Украинский язык
Учебники украинского языка
Уроки украинского языка
Все предметы
ВНО 2016
Конспекты уроков
Опорные конспекты
Учебники PDF
Учебники онлайн
Библиотека PDF
Словари
Справочник школьника
Мастер-класс для школьника

Стилистика украинского языка

Нормативность речи

 

Главной особенностью, признаком речевой культуры является нормативность речи, ибо в ней находит свое проявление определяющая сущность, признак всенародной литературного языка и речи отдельного лица, сформированное у каждого умения всесторонне пользоваться языком в ее социально осознанных и устойчивых формах, каждая из которых имеет статус литературной нормы.

Языковая норма в «Украинской языке. Энциклопедии» истолковывается как совокупность языковых средств, соответствуют системе языка и воспринимаются его носителями в качестве образца общественного общения в определенный период развития языка и общества», как главная категория культуры речи и «важное понятие общей теории языка». Говорящий осваивает языковые нормы в их полном и массовом проявлении на протяжении всей жизни - преимущественно подражанием речевой практики других. Например, ребенок без специального обучение перенимает умение говорить от родителей, родственников, друзей, товарищей, знакомых. Чтобы осознать и полнее пользоваться языковыми нормами, каждый имеет специально учиться. Языковая норма - это всегда определенный конкретный факт речевого поведения говорящих. Каждая из языковых и речевых норм всегда соотносима с определенными языковыми единицами - фонетическими, семантическими, грамматическими, стилистическими. На этом основана классификация языковых норм на фонетические (и фонологические), орфоэпические, лексические, фразеологические, грамматические (морфемно-словотвірні, морфологические, синтаксические), орфографические, пунктуационные, стилистические. Отдельная языковая норма - это отдельное, только одно устоявшееся явление в языке, в частности, каждое из закрепленных за словом лексических и грамматических значений, любая устоявшаяся структура членов предложения и предложений. Проявление отдельной языковой нормы заключается в соблюдении и реализации в устном и писемному речи определенной исторически устоявшейся единицы литературного языка. Вся совокупность языковых норм характеризуется всей совокупностью языковых правил. Отдельная языковая норма осознается через отдельное языковое правило, то есть через ее отдельный описание, определение.

Нормой в языке в основном есть то, что стало достоянием всех носителей литературного языка. Норма языка - одно из устоявшихся явлений культуры речи. Статус языковой нормы неодинаков. Чем шире определенное языковое явление используется и упрочивается письменно, тем очевидней его нормативность, тем меньше такая языковая единица становится объектом для различных оценок, квалификаций.

Различают такие основные разновидности языковых норм:

- фонетические (и фонологические) нормы. Они касаются закрепленного в всенародной литературной практике произнесение гласных и согласных звуков, различных их сочетаний. Нормативным, например, является чередование [и] в закрытом слоге [о], [е] в открытом: дом - дома, печь - печи, переход в определенных позициях согласных [г], [к], [х] в [ж], [ч], [ш], [с ], [ц'], [с']: нога - ножка - ноге, рука - ручка - руке, ухо - ушко - в ухе;

- орфоэпические нормы. Проявляются они в устоявшемся традиции произношении ударных и безударных гласных звуков, звонких и глухих согласных, различных звукосочетаний, отдельных грамматических форм, в правильном наголошуванні слов. Например, звонкие согласные в конце слов (дуб, делопроизводитель, мороз, трикотаж) нужно произносить без оглушение, звонко: гласный [а] во всех позициях произносится и слышится отчетливо - как звук низкого подъема; [и] в начале слова произносится четко; в словах крыльцо, пуговица, решетки, гава первый звук задньоязиковий, прорывное;

- лексические нормы. Эти нормы касаются того лексического значения или значений слов, которые закрепились за каждым словом. Например, на определение встрече двух или нескольких лиц (в основном по договоренности) употребляется слово свидание, а не зобачення (диалектизм); слово материалистический (который основывается на идеях материализма: материалистическое мировоззрение; вузькопрактичний, корыстный: материалистическое чувства) отличается значением от слова материальный (такой, что касается материи: материальное благосостояние); слово переворот может иметь близкие друг к одного значения (полісемічне слово): 1) фигура высшего пилотажа, во время выполнении которой самолет поворачивается вокруг направления полета на угол в 100° или больше; 2) резкое изменение, перелом в развитии чего-либо, в чьей-то жизни; 3) изменение существующего общественно-политического строя, насильственный (преимущественно) переворот в жизни народа, то есть революция, также и переворот в какой-либо области знаний, в производстве;

- фразеологические нормы. Сущность этих норм оказывается в таком употреблении фразеологизмов, при котором не меняется их содержание и грамматическая структура: за бока браться - сильно смеяться; на удочку попасться - дать себя обмануть, обмануть; баклуши бить - ничего не делать; болтовня править - говорить глупости; переливать из пустого в пустое; наговорить три мешка гречневой шерсти и все неполные - не сказать ничего важного;

- морфемно-словотвірні нормы. Такие нормы заключаются в правильном употреблении морфем (значимых частей слова): пятидесяти, а не пятидесяти; помидоров (Г. в. умножай.), а не помидор; нормативными, в частности, считаются параллельные формы: плеч и бок, свадеб и свадеб;

- морфологические нормы. Они проявляются в соблюдении в речи устоявшихся форм слов - форм падежа, рода, числа, лица, вида, времени, наклонения, состояния; в структуре морфологически неизменяемых слов - знаменательных (преимущественно наречий), служебных и междометий;

- синтаксические нормы. Эти нормы заключаются в литературных формах словосочетаний, сочетаний слов, членов предложения и предложений: наносить вред (а не вред), подражать учителя (а не учителю), обратиться на адрес (а не адрес), работа по совместительству (а не по совместительству) и т.п.; ненормативной в предложении Большинство учеников класса вовремя решила задачу была бы множественная форма развязали и др.;

- орфографические нормы. Такие нормы представлены в общеобязательных правилах написания слов: например, написание слов вместе или через дефис, с прописной или строчной буквы (орел - птица, Орел - фамилия); префиксы раз-, без - всегда пишут с буквой с: разбить и расспросить т.п.;

- пунктуационные нормы. Они оказываются в правилах, которыми регулируется употребление разделительных знаков писаному и печатному текстах;

- стилистические нормы. Соблюдение этих норм обеспечивает рациональное выражение мнений по конкретной жизненной ситуации, ибо при этом максимально учитываются цель, характер речи и его стилевая принадлежность. Например, слово заявление в значении письменной просьбы, оформленного по определенному образцу и адресованного какой-то официальному лицу, учреждению или организации, - это элемент лексики, терминологии официально-делового стиля; заявление как изложение определенного устного сообщения составит языковое явление разговорно-бытового стиля: заявление Твоя мне ни к чему (т.е. сказанное тобой). В типичных явлений стилистики относится употребление слов с значением субъективной оценки - уменьшительности, ласковости, пренебрежительности т.п., а также часть признаков, которыми, например, языковое оформление поэтического произведения отличается от оформления типовых материалов газеты или научного труда по химии, когда, скажем, допускается только какая-то одна синтаксическая сочетаемость определенного слова с другими. Например, стилистически нормативными считают словосочетание в соревнованиях принимают участие (а не принимают), экзамены составляют (а не сдают) и др.

Нормативность составляет специальную и определяющий признак литературного языка, поскольку языковые нормы заключаются в соблюдении всех реалий, явлений литературного языка. В своем найтиповішому проявлении языковые нормы едины и обязательны для всех пользователей литературным языком. Этим они отличаются от «диалектных норм», которые территориально ограничены, менее устоявшиеся функционально, заметно стихийные, потому что их придерживаются жители только части национальной территории. Нормы литературного языки имеют всенародно-образовательный статус, подлежащих таким оценкам, как правильно или неправильно, логично, точно, образно, этически и др. Чем большее количество говорящих придерживается языковых норм, тем более они становятся всенародно привычными. Явления диалектного вещания из многих социальных и собственно языковых причин ложатся в основу формирования литературного языка. Например, устная речь Средней Приднепровья стало основой современного украинского литературного языка.