Украинский язык
Учебники украинского языка
Уроки украинского языка
Все предметы
ВНО 2016
Конспекты уроков
Опорные конспекты
Учебники PDF
Учебники онлайн
Библиотека PDF
Словари
Справочник школьника
Мастер-класс для школьника

Грамматика украинского языка

ГЛАГОЛ

6. ГРАММАТИЧЕСКИЕ КАТЕГОРИИ ГЛАГОЛА

Категория образа

Способ - грамматическая категория глагола, которая выражает отношение говорящего к возможности, желательности, необходимости и других условий осуществления действия или реализации состояния. Семантическая сущность категории способа заключается в противопоставлении реальных действий (действительный способ) ирреальным модальным действиям (недействительные способы).

Способу значения реализуются в формах, является вместе с тем носителями личных, а иногда и временных значений. Отношение к висловлюваного - признак модальности. Однако категория модальности - также реальность нашего языка - значительно шире категорию образа. Модальность проявляется и в лексике (видимо, возможно, очевидно, вероятно и т.п.; с этой целью употребляются и возгласы с общей семантикой оценки и волеизъявления: ого! ах! вот так!), и в морфологии - формы изъявительного, повелительного и условного способов с их разновидностями,- и в синтаксисе (целенаправленность высказывания, утверждение/отрицание и др.).

Реализация ирреальных действий так или иначе связана с синтаксической структурой. Есть определенные рамочные конструкции, в которых отличительные морфологические формы глагола выполняют одинаковые функции. Это, скажем, конструкция условной зависимости «бы»: Если бы он пришел вовремя, то застал бы меня - Пришел бы он вовремя, то застал бы меня - Приди он вовремя, то застал бы меня.

В русском языке с помощью глагольных форм реализуется в специально закрепленных синтаксических конструкциях несколько модальных значений.

Прежде всего надо выделить значение намерения (су пенное), которое передается двочленною конструкцией «личная форма в индикативу + инфинитив»: иду посмотреть, вышел подышать, присел отдохнуть; разновидностью этой конструкции является употребление рядом двух форм в индикативу, преимущественно в будущем времени: пойду посмотрю, выйду подыхаю, присяду отдохну.

Модальность неожиданности передается конструкцией, состоящей из двух глаголов в форме 2-го лица единственного числа (реже множественного числа) повелительного наклонения; из них первое - возьми - указывает на внезапность и неожиданность действия, второе же раскрывает семантику самого действия: возьми и упади, возьми и скажи, возьми и встань и под. Напр.: « - Тут бы только жить и славить Бога, а она возьми да и умри! - говорили люди» (Панас Мирный). Близкое к этому значение выражается употреблением двух глаголов в форме 2-го лица единственного числа повелительного наклонения: А я тогда встань и скажи. Здесь, как видим, оба глагола сохраняют свою семантику. Передаваемая действием форме действие имеет значение прошедшего времени. Возможно и единичное употребление формы повелительного наклонения со значением реального прошлого времени, но обязательно в сопровождении препозитивного связующего союза и(и) или и, напр.: «Невкипілий на то только чвиркнув сквозь зубы. Тогда со скамьи старик Муха и посоветуй, что там морочиться, связать его на эту ночь и край» (А. Головко).

Близкая семантика передается и конструкцией «взял да и +форма прошедшего времени основного глагола». Однако если первой конструкцией подчеркивается внезапность, то второй - скорее взвешенность на действие, напр.: «Вот хозяин его взял да и вывез в лес» (укр. сказка).

Общая оценка ситуации передается глаголом с оспоримым частицей не; она может предшествовать форме 3-го лица единственного числа безличного глагола («Не скучно в лесу. Шумят деревья и навевают мысли» - Б. Лепкий) или же неозначеній форме глагола («Вновь [раб] за кандалы берется, и рвет, и грызет их зубами, И не порвать ему, ни ослабить» - М. Вороной). Во втором случае, как видно из этого и подобных контекстов, оценка ситуации более категорична, чем в первом.

Невозможность выполнения какого-либо действия выражается формами 2-го лица единственного числа настоящего времени как по оспоримым долей не, так и без нее, напр.: «Перекрестился Гринько, взял в руки один червонец, а он так и засиял, и не зглянеш на него» (укр. сказка); «Эту одуриш! Видимо, она не из таких, чтобы обмануть» (укр. сказка).

Семантику колебания выбора передают конструкции «инфинитив + протиставний союз или союз условия + личная форма глагола», напр.: «- Разве я уже как? У бога теленка съел, что ли? Узять две, как их дают еще сими» (В. Винниченко).

Можно, очевидно, обнаружить еще ряд глагольных конструкций, которыми передается отношение говорящего к действию. Однако в морфологии рассматриваются только те категории, которые имеют морфемно-парадигматичне выражения. К ним относятся действительный, повелительное и условное наклонения. Последние два имеют в своих границах еще бажальний и побудительный разновидности.

Действительный способ выражает реальные действия (передаются формами настоящего и прошедшего времени) и ирреальные действия, не имеющие модального значения (будущее время): хожу, ходил, буду ходить; напишу, написал и т. д. В. Виноградов очень удачно назвал действительный способ фоном, который позволяет понять и оценить модальные значения глагольных форм.

Среди морфологических недействительных способов выделяются четыре: приказной, условный, побудительный, бажальний.

Повелительное наклонение выражает значение необходимости выполнения действия прежде всего собеседником (собеседниками), лицами, которые не принимают участия в разговоре и, наконец, самим говорящим. Формы повелительного наклонения образуют морфологическую парадигму, состоящую из трех лицевых синтетических форм 2-го лица единственного числа, 1-го и 2-го лица множественного числа. Очевидно, 2-е лицо единственного и множественного числа, сочетающихся с существительным - объектом апелляции, выступают семантическим центром повелительного наклонения. В этих двух форм добавляется 1-е лицо множественного числа, которое включает в себя, помимо обозначения говорящего, еще и обозначение слушателя, то есть тот же объект апелляции. Остальные лицевых значений, создаваемых в формах настоящего/будущего времени в сочетании со свободной морфемой пусть, находятся на периферии апелятивної семантики. й все же в процессе развития языка личностная парадигма повелительного наклонения предстает как вполне закончено структура: отсутствуют морфологические (синтетические) формы дополняются синтаксическими, (аналитическими). Сравн.: 1-е лицо единственного числа - пусть это сделаю я, 2-е лицо единственного числа - сделай это ты, 3-я лицо единственного числа - пусть он это сделает, 1-е лицо множественного числа - сделаем это мы, 2-е лицо множественного числа - сделайте это вы, "3-я лицо множественного числа - пусть они это сделают.

Конечно, семантика апелятивності в аналитических формах несколько ослаблена. Особенно невнятная она в 1-м лице единственного числа, где субъект действия выступает якобы объектом апелляции. На самом деле объектом обращения являются, опять-таки, другое лицо, которому сообщается, что действие, которое надо выполнить, говорящий оставляет за собой, напр.: «- Пусть услышу все! Может, скорее мое сердце разорвется в груди» (Н. Кащенко); «Маруся, голубушка! зайди куда-нибудь, пусть я с ним наедине поговорю» (Панас Мирный); « - Пусть лучше я сам все лямки тягтиму, чем имею нарекания терпеть!..» (О. Гончар). Обратим внимание на то, что формы 1-го лица часто появляются после форм 2-го лица; такая последовательность форм не случайна: сначала кто-то, к кому апеллируют, должна выполнить какое-то действие, что позволит вещателю соответствующим образом на нее отреагировать, напр.: «- Снял шапочку, отцу, орле сизий. Пусть я заплачу, Пусть свою Украину Я еще раз увижу, Пусть еще раз послушаю, Как то море играет, Как девушка под ивой Грица споет» (Т. Шевченко). Еще одно значение 1-го лица единственного числа повелительного наклонения обнаруживает себя в допустових предложениях. Его специфика заключается в том, что говорящий берет на себя ответственность выполнить определенное действие при любых условиях, напр.: « - Пусть с врагами и я скончаюсь. И дай отомстить за скорби, За стыд мой и моего народа!» (Леся Украинка).

Аналитические формы повелительного наклонения 3-го лица единственного и множественного числа тоже не передают прямой апелляции к объекту (объектам), что движимо (побуждаются) к действию. Говорящий сообщает объект обращения о том, что он хотел бы, чтобы кто-то (или нечто) выполнил (выполнил) на его усмотрение определенное действие. При этом синтетическая форма 2-го лица единственного или множественного числа может закономерно выступать в соответствующем контексте, предваряя аналитической форме 3-го лица единственного и множественного числа, напр.: «- Христос, дай этому бродязі,- сказала она, указывая головой на Ваню,- кусок хлеба и пусть уже он идет, пусть моей души не мучает» (Панас Мирный); «Перебалакайте по телефону с типографией... пусть она сейчас вышлет мне 5-6 экз., книги» (М. Коцюбинский). Аналитические формы 3-го лица единственного и множественного числа, как и формы 1-го лица, могут употребляться в значении допустовості, напр.: «Пусть будет дальше Бог карать, и на этих зеленых холмах господня таки воссияет благодать» (Ю. Клен).

Вместо морфемы (доли) пусть иногда употребляется заимствованное из церковнославянского да и диалектная най, напр.: « - Господи, дай мне силы и терпения, да не погибну до конца» (И. Нечуй-Левицкий); « - Пусть будет,- молвил крестьянин» (укр. сказка).

Специфическое место в системе форм повелительного наклонения занимает лексически десемантизоване глагол давать, что, вживаясь в формах 2-го лица единственного и множественного числа, а также 1-го лица множественного числа и сочетаясь с глаголами в форме инфинитива (несовершенного вида), простого и составного будущего времени 1-го лица множественного числа повелительного наклонения, передает значения побуждения: давай петь, давайте уделять петь, давай споем, давайте петь, давайте споем, давай воспоем, давайте воспоем, давай будем говорить, давайте будем говорить. Напр.: « - Вот она, та книжка, что я говорила тебе. Давай будем читать» (Панас Мирный); «- А изволим еще петь, или еще что! - крикнул отец Мельхиседек» (И. Нечуй-Левицкий); «- Давай перестоїмо под этим грибком (О. Гончар); « - Давайте скорее пускать венки на воду, чтобы казаки не помешали» (С. Васильченко); « - Знаете, ребята? Давайте проучим вражьего господина, т. к. не торопился гоняться за бурлаками» (И. Нечуй-Левицкий); « - Фрейлен Луиза! Изволим во что-нибудь играть!» (Панас Мирный).

Значение 2-го лица единственного и множественного числа могут быть выражены формами инфинитива. При этом в значение наказовості вносится дополнительный оттенок категоричности, напр.: «- Встать! - рявкнул Грабовский. - Ученики встали» (О. Довженко); «Старая затіпалася, облилась слезами, встала и еле поплелась к порогу. - Провести! - крикнул смотритель» (Панас Мирный); «- Рыбу и раки опустить в воду! - приказал господин ребятам, что рились в куширі, собирая овсянку» (Панас Мирный).

В формах повелительного наклонения практически могут уживаться все глаголы. И все же лексическая семантика некоторых из них накладывает на образование этих форм определенные ограничения. Это, в частности, глаголы чувственного восприятия (видеть, слышать, чувствовать), хотя изредка возможны формы ишь, чуй, чувствуй, чуймо, відчуваймо, безличные глаголы (светать, темнеть, дніти, морозить, хоть в поэзии возможные формы світай, вечорій, дням и т.п.). Указывая на лицо форме давального падежа единственного числа и множественного числа существительных или местоимений, инфинитивы несколько ослабляют категоричность наказовості, подчеркивая, однако, обязательность выполнения действия или же - с отрицанием - наоборот, невозможность ее выполнить, напр.: «Общине ничего от теперешних своих старшин ждать» (Панас Мирный); «За умеренность, гладкую и сытую, себе и детям прощу не купить» (Б. Олейник).

Сослагательное наклонение передает значение действия, которое может быть осуществлено только при выполнении определенного условия; это условие заключается в том, что параллельно с этим действием или раньше нее должно состояться другое действие. Как известно, формы условного наклонения составляют аналитическую парадигму, которая реализует свою семантику только в сложном (преимущественно складнопідрядному) предложении: если бы я пришел, то увидел бы. При этом надо отметить, что значение условной взаимозависимости действий может быть передано и без форм сослагательного наклонения: если я приходил, то видел; если я прихожу, то вижу; если я приду, то увижу. Однако особенностью собственно - условного способа является его вневременность, предназначение передавать именно ирреальные действия, напр.: «Если бы пустили на музыки, то я бы кісники заплела» (Т. Шевченко); «Если бы удалось мое большое дело, я бы впилась счастьем победы» (Леся Украинка); «Когда бы это мать приказала - она бы и бровью не повела» (Г. Стельмах). Противопоставление двух взаимосвязанных действий может быть выражено и менее категорично. Иногда для этого достаточно размещение рядом двух предложений с формами сослагательного наклонения, напр.: «Сидела бы себе там и паслась на дне. Где-то, может, набрела утонула Атлантиду» (Л. Костенко). Главное семантическое нагрузки приходится на морфему бы/б. Она возможна не только при личных глаголах (формально прошлого времени), но и при інфінітивах или при предикативных наречиях необходимости типа надо, нужно, следует, необходимо и т.п. Условность сохраняется в двучленных конструкциях: «Прийти без опоздания, все было бы ок; - Выйти из этого болота - нашлась бы тропа.

Двочленність условных конструкций обязательная и тогда, когда в одной из них выступает глагол во временной форме. В таких случаях условность приобретает временной перспективы: указывается на возможность проявления одной из действий только при наличии второго действия, проявляет себя до момента речи, в момент речи или после него, пор.: «Когда бы ты пришел, как сияло солнце - Когда бы ты пришел, как сияет солнце - Когда бы ты пришел, как будет сиять солнце. Напр.: «Артист, что не сумел понять роли Ивана Стратоновича как живого символа героини, как бы не старался играть в тон с героиней, будет только вредить ей» (Г. Вороной). Иногда, очень редко, вторая часть условной конструкции присоединяется к первой в виде части сложносочиненного предложения с протиставним связью, напр.: «Есть скрипка у Марка. Где кто-то бы плакал, а Марко заиграет» (Л. Костенко).

Уже говорилось о том, что сослагательное наклонение, как и повелительный, - форма вневременная. Однако в украинском языке удостоверяется и форма условного прошлого, или давноминулого условного: ходил бы был, ходила бы была, ходили бы было и под.

В параллельных конструкциях условного наклонения могут выступать личные и не личные формы. Личные формы, как в этом можно уже было убедиться, выражаются сочетанием формы прошедшего времени с морфемой бы/б. Кроме того, в одной из частей параллельных условных конструкций может употребляться глагол в форме повелительного наклонения, напр.: «Время и до сих пор кажется мне, что и сейчас поклепай кто-нибудь косу под моим окном, я сразу помолодел бы, подобрел и бросился к работе» (А. Довженко); «И встреться ты мне ну хоть в конце августа! И мы бы обязательно что-то придумали» (В. Козаченко). Не личные формы сослагательного наклонения выражаются инфинитивами в сочетании с морфемой бы/б. В параллельной условной конструкции не личная форма сослагательного наклонения выступает в одной из ее частей; во второй части содержится глагол в личной форме сослагательного наклонения, напр.: «Прислониться бы в тени к зеленой земле, и она бы начала жалобно выбирать из тела всю вес, собранную за трудный неделю жатвы» (Г. Стельмах).

Личные и не личные формы сослагательного наклонения могут быть приняты и не в параллельных конструкциях. Самый простой случай - это эллиптические, оборванные предложения: Эх, пришел бы ты днем раньше!..; Эх, прийти бы тебе днем раньше!.. Семантика этих предложений подсказывает, что в невнеловленій части осталось объяснения того, что могло бы произойти, не было бы никакой неожиданности, сбылось бы все, на что надеялись собеседники и под. Другое дело, когда формы сослагательного наклонения выступают в семантически и интонационно законченных предложениях. Тогда они приобретают значение побудительного или бажального способов.

Побудительный образом передает ослаблено значение апелятивності, за которого говорящий сознательно отказывается от обязательного выполнения действия - она может состояться только при полной доброй воли лица, к которому обращается. Этот способ и по форме, и по содержанию представляет собой контаминацию повелительного и условного способов. Ситуационной признаком побудительного наклонения, как и повелительного, является сочетаемость форм сослагательного наклонения во 2-м лице единственного и множественного числа и в 1-м лице единственного числа с обращением. При этом могут употребляться как личные, так и не личные формы условного наклонения, напр.: «-Поздно, парень, едешь. Подвез бы меня, - обходит подводу с пошивкой на плечах тетя Дарка» (Г. Стельмах); «Когда бы до утра нам дожить с веселыми сердцами!» (М. Рыльский). Если форма «бы/бы + глагол в прошедшем времени» употребляется в параллельной личном конструкции, но имеет при себе обращения, то она приобретает условности, сохраняя и спонукальність, напр.: « - Подошел бы ты, Вася, до нее - ей бы легче стало» (В. Земляк). В предложениях с личными формами побудительного наклонения могут опускаться как обращение, так и обычные в таких конструкциях приложения, выраженные существительными или займенниковими существительными в дательном падеже единственного и множественного числа, напр.: «Остановится бы, вороного привязать» (Г. Рыльский); «- Покурить бы,- сказал кто-то, идя по Чернишем» (О. Гончар).

В других личных формах, образованных с помощью морфемы пусть, где нет прямого значения апелятивності, развивается значение бажальності.

Итак, батальная способ лишен значения апелятивності. Его семантика базируется на волеизъявлении говорящего, направленном к самому себе или к третьим лицам. Бажальний способ, как и побудительный, состоит из лицевых и не лицевых форм. Первые - это личные формы условного наклонения, сочетаются с морфемами пусть, напр.: «Пусть бы Ясногорская, склонившись над ним, перевязывала ему горячую рану...» (О. Гончар); «А Иеремия, последний ваш пророк, певец руины, пусть бы жил в сих преславних струнах (Леся Украинка).

Все образу подкатегории употребляются преимущественно в активе, однако повелительное и условное наклонения имеют изредка также пассивы формы (стройся дом! был бы письмо написано).