III. GEBIETE UND ST DTE DER UKRAINE
(РЕГИОНЫ И ГОРОДА УКРАИНЫ)
Das Gebiet Riwne
Das Gebiet liegt im nordwestlichen Teil der Ukraine.
Область
расположена на северо-западе Украины.
Der Norden des Gebiets bildet die Grenze der Ukraine
mit Weißrussland.
На
севере выходит к государственной границе Украины с Беларусью.
Im Gebiet wohnen 1,2 Millionen Menschen, seine Fläche
ist 20 000 km2.
Населения
около 1,2 млн. чел., площадь 20 000 км2.
Das Gebiet besteht aus 16 Bezirken, dazu gehören
10 Городов.
Делится
на 16 районов, имеет 10 городов.
Das Zentrum des Gebiets ist die Stadt Riwne.
Областной
центр - город Ровно.
Eine besondere Rolle spielen hier unter den Bodenschätzen
Torf, Mineralbaustoffe (Granit, Ton, Kreide, Sand).
С
полезных ископаемых важнейшее значение имеют торф, минеральные строительные
материалы (гранит, глина, мел, песок).
Das Klima ist gemäßigt kontinental.
Климат
умеренно континентальный.
Im Gebiet sind viele Flüsse und Seen.
В
области много рек и озер.
Der größte Fluss ist die Prypjat.
Наибольшая
река - Припять.
Die größten Seen sind der Nobelj, der Bile
und der Luka.
Крупнейшие
озера: Нобель, Белое, Лука.
Das Gebiet liegt in der Wald - und Waldsteppenzone.
Область
находится в лесной и лесостепной зонах.
Die Hauptindustriezweige sind Leicht - und
Lebensmittelindustrie, holzbearbeitende, chemische und Maschinenbauindustrie.
Основные
отрасли специализации области - пищевая, легкая, деревообрабатывающая, химическая,
машиностроительная.
Der führende Zweig der ist die Landwirtschaft
Zuckerrübenindustrie.
Ведущая
отрасль сельского хозяйства - сахарная промышленность.
Hier gibt es auch viele Milch-, Konditorei - und
Mineralwasserbetriebe.
Здесь
есть также много предприятий молочной, кондитерской промышленности, минеральных
вод.
Unter den Betrieben der Leichtindustrie sind das
Leinkombinat (Riwne), Leinwerke, Näh - und Strickwarenfabriken besonders bekannt.
Среди
предприятий легкой промышленности наиболее известные льнокомбинат (Ровно),
льнозаводы, швейные и трикотажные фабрики.
Papier wird in der Stadt Moskwyn erzeugt.
Бумажное
производство налажено в Москвині.
In der Landwirtschaft ist die Pflanzenwirtschaft überwiegend.
В
сельском хозяйстве несколько преобладает растениеводство.
Die Hauptkulturen sind Roggen, Gerste, Buchweizen,
Zuckerrüben und Hirse.
Основные
культуры - озимая пшеница, ячмень, гречиха, просо, сахарная свекла.
Die Hauptverkehrsmittel sind die Eisenbahn und Autos.
Главные
виды транспорта - железнодорожный и автомобильный.
Das Gebiet ist für die erste im 16. Jahrhundert
in der Ukraine gegründete Lehranstalt (die Ostroger Akademie) bekannt.
Область
известна первым основанным в Украине в 16 веке учебным заведением (Острожская
академия).
Der Name des in vielen Liedern besungenen Hetman
Sahajdatschnyj ist vielen Ukrainern bekannt.
А
имя воспетого во многих песнях гетмана П. Сагайдачного известно многим
украинцам.
Wörter und Wendungen
die Strickwarenfabrik - трикотажная фабрика
die Hirse - просо
die Pflanzenwirtschaft - растениеводство
die Gerste - ячмень
Fragen zum Text
1. Wie ist die geographische Lage des Gebiets?
2. Welche Bodenschätze nehmen den besonderen Platz
ein?
3. Welche Industriezweige spielen die führende
Rolle?
4. Welche Pflanzenkulturen werden im Gebiet angebaut?
5. Wofür ist das Gebiet auch bekannt?