III. GEBIETE UND ST DTE DER UKRAINE
(РЕГИОНЫ И ГОРОДА УКРАИНЫ)
Riwne
Die Stadt liegt im Nordwesten der Ukraine, am Fluss
Ustj, dem Nebenfluss der Horyn.
Город
расположено на северо-западе Украины, на реке Устье, притоке Горыни.
Die Stadt hat heute die Fläche über 44000
Hektar und fast ein Drittel (1570 Hektar) davon nehmen Parks und Grünanlagen
ein.
Город
сегодня занимает площадь более 44000 га и почти треть из них (1570 га) занимают
парки и скверы.
Die Einwohnerzahl beträgt ca. 233 000 Menschen.
Количество
жителей составляет около 233 000 чел.
Zum ersten Mal wird es in den Urkunden im Jahre 1283
erwähnt.
Впервые
упоминается в документах в 1283 г.
Ab 1791 hat es den Status der Stadt.
С
1791 г. имеет статус города.
War Zuerst Riwne die Bezirksstadt des Wolyner
Gouvernements.
Сначала
Ровно было уездным городом Волынской губернии.
Von der Geschichte der Stadt zeugen многочисленные Baudenkmäler
des 18.-19. Jahrhunderts: die Maria-Himmelfahrt-Kirche und der Glockenturm
(1756), das Gebäude des Gymnasiums (1839), wo 1866-1871 W. Korolenko, der
Verfasser der Novellen und Kurzgeschichten lernte.
О
историю города свидетельствуют многочисленные памятники архитектуры 18-19 вв.: Успенская
церковь и колокольня (1756 г.), здание гимназии (1839), в которой в 1866-1871 гг.
учился В. Короленко, автор повестей, коротких рассказов.
Attraktiv ist der T. Schewtschenko-Park, der noch im
18. Jahrhundert angelegt wurde.
Привлекает
внимание парк Т. Шевченко, который был заложен еще в 18 веке.
Nach seiner Wirtschaft gehört Riwne zur Westregion
der Ukraine.
По
своей экономикой Ровно относится к западному региону Украины.
Diese Region hat eine proportional entwickelte
Wirtschaftsstruktur.
Этот
регион имеет пропорционально развитую экономическую структуру.
Riwne leistet seinen Beitrag zur industriellen
Entwicklung der Ukraine.
Ровно
делает свой вклад в индустриальное развитие Украины.
Hier sind Maschinenbau, Chemie-, Konfektions - und
Nahrungsmittelindustrie entwickelt.
Здесь
развиты машиностроение, химическая, швейная и пищевая промышленности.
Gefragt in der Ukraine und im Ausland sind
Hochspannungsanlagen, Ersatzteile für Traktoren, Handelsausstattungen.
Установки
высокого напряжения, запчасти для тракторов, оборудование для торговли
пользуются спросом в Украине и за рубежом.
Sehr bekannt sind in Riwne solche Betriebe wie die
Produktionsvereinigung "Asot" und das Leinkombinat.
Известны
такие предприятия Ровно, как производственное объединение «Азот» и льнокомбинат.
Viel чтобы быть sind die Museen und Theater der Stadt.
В
музеях и театрах города много посетителей.
Hier sind das Dramentheater, das Marionettentheater,
die Philarmonie, das landeskundliche Museum, das Museum des Militärruhmes
und viele andere Kultureinrichtungen.
Здесь
есть драматический, кукольный театры, филармония, исторический музей города, музей
боевой славы и много других культурных заведений.
Bedeutende Bildungsstätten sind die pädagogische
Hochschule, Hochschule für Kultur, Hochschule für Wassertrans
portingenieure und viele andere.
Значительными
центрами образования являются вузы: педагогический, культуры, инженеров водного транспорта
и много других.
Riwne ist ein Eisenbahnknotenpunkt.
Ровно
- это железнодорожный узел.
Hier gibt es einen Eisenbahnhof, zwei Autobahnhöfe
und einen Flughafen.
Здесь
есть один железнодорожный вокзал, два автовокзала и аэропорта.
Wörter und Wendungen
das Gouvernement - губерния
der Ersatzteil, -e - запасная часть
die Handelsausstattung - оборудование для торговли
die Urkunde, -n - документ
anlegen (te, t) - закладывать
(парк, сад)
die Hochspannungsanlage (-n) - установка высокого напряжения
Fragen zum Text
1. Erzählen Sie kurz über che Geschichte der
Stadt!
2. Was ist hier für die Touristen attraktiv?
3. Was produziert die Industrie der Staclt?
4. Schwärmen Sie sich für Theater?
5. An welcher Poltawer Hochschule möchten Sie
studieren?