Украинский язык
Учебники украинского языка
Уроки украинского языка
Все предметы
ВНО 2016
Конспекты уроков
Опорные конспекты
Учебники PDF
Учебники онлайн
Библиотека PDF
Словари
Справочник школьника
Мастер-класс для школьника

ДЕЛОВОЙ УКРАИНСКИЙ ЯЗЫК

Раздел 6. Устная деловая речь

 

Речевой этикет

 

Речевой этикет - это языковые формулы приветствия, прощания, обращения, выражения сомнения, подтверждения, согласия, несогласия и др.

Этикет (от франц. etiquette - втыкать) имеет широкое толкование: от “свод норм поведения, порядок действий и правила учтивости при дворах монархов, титулованных лиц (придворный этикет), а также в дипломатических кругах” в “устоявшихся норм поведения и правил вежливости в каком-нибудь обществе”.

Речевой этикет тесно связан с культурой речи и является выразителем общей культуры.

Украинский речевой этикет исторически имеет такие признаки, как вежливость (учтивость), добронравие, вежливость, воспитанность, тактичность, обхідливість, корректность, деликатность, доброжелательность, обычность. Все слова, характеризующие речевой этикет, составляют синонимический ряд с доминантой вежливость. Уместным будет выяснение значений отдельных слов. Так, обхідливість - вежливость, приветливость в обращении с людьми. А дружелюбие - это дружба, дружеская привязанность, симпатия к кому-то, дружелюбие, приветливость. Обычность - воспитанность, вежливость, внимательность до кого-, чего-либо, деликатность.

В конце словарной статьи “Практический словарь синонимов украинского языка” С. Караванского (1993 г.) с доминантой вежливость прилагается “ср. любезен”. Находим: “любезный, милый, приветливый, ласковый, внимательный, кн. обхідливий; любезный б.з. (безосновательно запущенное слово), милый, милый”.

Слово учтивый употребляется в русском языке с XVII века, образовано от слияния древнего предлога к с дательным падеже существительного речи (к слову - к слову).

Встречаясь с коллегами, с руководителем, мы здороваемся: утром - “Доброе утро”; “Доброго утра” уже стало традиционным; днем - “Добрый день ”; “Добрый день ”; “добрый день ”; вечером - “Добрый вечер “Добрый вечер “добрый вечер Во всех словосочетаниях присутствует корень добр-. Употребляя форму именительного падежа, мы констатируем факт относительно утра, дня или вечера. Используя форму родительного падежа, мы желаем друг другу доброго утра, дня или вечера.

Поздравления дополняется обращением, которое может содержать имя или имя, отчество. Вместе с собственными именами используются общие слова:

  • существительные господин, дамы, господа; сударь, сударыня, господа; громада, спільното, общество; реже гражданин, гражданка, граждане; товарищ, товарищи;
  • прилагательные уважаемый, глубокоуважаемый, достопочтенный.

Когда мы обращаемся к высшим должностных лиц, нужно использовать следующие языковые формулы:

  • к Президенту - Ваше Превосходительство Господин Президент;
  • до министров и послов - Високодостойний господин Министр; Високодостойний господин Посол или Високодостойний господин Посол.

Хотя, по нашему мнению, целесообразнее использовать такие средства речевого этикета в обращениях:

  • к Президенту - Ваше Высокопревосходительство Господин Президент;
  • до министров и послов - Достопочтенный господин Министр; Достопочтенный господин Посол или Достопочтенный господин Посол.

Каждый разговор имеет свой зачин: “Как дела?”, “Как здоровье?”- особый тип речи, где простой обмен обычными фразами наталкивает собеседников вести деловую или дружескую беседу, психологически подводит их к сути дела.

В писемному речи, когда мы обращаемся к личности, используется вежливая форма местоимения Вы (Вас, Вам, Вами, на Вас), Ваш.

Деловые заседания является составной государственной службы. В процессе подготовки к деловым заседаний надо помнить о влияние вербальных и невербальных средств общения на слушателей. Поэтому уместным будет подбор слов, словосочетаний, фраз, которые наилучшим образом помогут достичь цели делового заседания.

Деловые заседания всегда начинаются с приветствия и обращения к аудитории. Можно обратиться, используя фразы: “Доброе утро, уважаемое общество “Добрый день, уважаемые коллеги ” и т.д.

В конце заседания возможные вопросы, поэтому нужно учесть это и заранее подготовить ответы.

Иногда в устной деловой речи уместным может быть использование цитат, фразеологизмов (беречь, как зеницу ока; бить баклуши; принимать близко к сердцу; зевать; ни то ни се), крылатых фраз (А воз и ныне там (л. глебов); В родном краю даже дым сладкий и любимый (Леся Украинка), афоризмов.

В языке есть много формул этикета, еще больше бывает ситуаций, в которых их надо использовать, поэтому нельзя их все предусмотреть. Знание основных средств речевого этикета, внутренний такт, общая культура помогут государственному служащему подобрать наиболее эффективный и самый подходящий способ выражения отношения к личности, к действиям, к поступкам.

Г. сковорода писал: “Легкий воздушный шум вызывает выпущенное слово, но оно часто или смертельно ранит, или радость вызывает и возбуждает душу”.

Чтобы фраза Л. Костенко “Мы ранены люди, мы очень ранены люди” нас не касалась, следует придерживаться правил речевого этикета как в деловой сфере, на государственной службе, так и в повседневной жизни. Приведем примеры перевода наиболее распространенных форм обращений из российской языка на русский:

дорогие друзья дорогие друзья

дорогой друг дорогой дружище

гражданин гражданин

гражданка гражданка

граждане граждане

господин господин (сударь)

госпожа госпожа (сударыня)

Слова господин(е), г-жа происходят из западнославянских языков.

“Исторический словарь украинского языка” Є.Тимченка подает слово господин(ка) - -ю(-йко), указывая, что оно функционировало с XVII ст. в восточных областях Украины. Антонимами к нему есть слова вор, злодей.

господа господа (господа)

товарищи товарищи (в военной сфере)

уважаемый уважаемый

многоуважаемый глубокоуважаемый

глубокоуважаемый достопочтенный

люди добрые люди добрые

Деловое общение имеет особый порядок поздравлений, рекомендаций, знакомств в зависимости от ситуации.

Так, при встрече первыми приветствуют младшие старших, мужчины первыми здороваются с женщинами. Исключение из этого правила: тот, кто вошел в дом - женщина или мужчина, здоровается первым с присутствующими. Тот, кто выходит, первым прощается с теми, кто остается.

Во время переговоров следует обязательно поздороваться с каждым из присутствующих, а на приеме этого делать не стоит.

Мужчина всегда встает, когда приветствуется (за исключением очень старых или больных). Женщина, здороваясь с мужчиной, не встает, здороваясь с женщиной - встает.

Согласно этикету за одинакового служебного ранга первым здоровается более воспитанный человек. Существовало правило, что первым при приветствии подает руку женщина, если она здоровается с мужчиной. Теперь это правило не действует категорически.

Если знакомят мужчину и женщину, то первым называют мужчину, потом - женщину. Лишь когда женщину знакомят с весьма старым мужчиной, то первой называют женщину. Во время знакомства называют сначала имя, отчество, фамилия, а затем - должность (По материалам: Доронина М.С. Культура речи деловых людей: Пособ. для студентов гуманіт. ф-тов высш. учеб. завед. - К.: Издат. дом KM Academia”, 1997).

Приведем основные речевые обороты, которые выражают согласие, подтверждение, отрицание, отказ и т.п.

 

Согласие, подтверждение

согласен согласен

я не отрицаю я не отрицаю

договорились договорились

вы правы вы правы

это действительно так , это действительно так

естественно да

конечно конечно, конечно

прекрасно прекрасно

да так

наверное наверное

обязательно обязательно

безоговорочно бесспорно

несомненно несомненно

безусловно безусловно

мы в этом уверены мы в этом уверены

пожалуйста будь пожалуйста, прошу

хорошо ладно

с удовольствием с удовольствием (с удовольствием)

еще бы еще бы

 

Отрицание и отказ

нет нет

нас это не устраивает нас это не устраивает

я не согласен я не согласен (согласен)

это не точно это не точно

нельзя нельзя

ни в коем случае нет в любом случае

это исключено это исключено

этого не может быть этого быть не может

это невозможно это невозможно

вы не правы вы не правы

я отрицаю это я отрицаю это

ни за что ни за что

об этом не может об этом не может быть и речи

быть и речи

ничего подобного ничего подобного

это лишняя трата это бесполезная трата времени

времени

не стоит об этом не стоит об этом напоминать

напоминать

мне этого хватит с меня этого достаточно

никоим образом никак

 

Стимулирование разговора

продолжайте продолжайте

мы вас слушаем , мы вас слушаем

а что вы можете сказать а что вы можете сказать

об этом (по этому поводу) о это (по этому поводу)

кто еще желает кто еще желает высказаться

высказаться (выступить) (выступить)

посмотрим на этот вопрос посмотрим на этот вопрос

с другой стороны с другой стороны

 

Коррекция разговора

извините, я перебью вас, извините, я перебью вас

извините, но я хочу извините, но я хочу

отметить, что отметить, что

извините, что перебиваю, прошу простить, что

но перебиваю, но

не отклоняйтесь не отклоняйтесь

вы отошли от темы вы отошли от темы

вернемся к нашей теме вернемся к нашей теме

я все-таки хотел бы я все же хотел бы

вернутся к разговору вернуться к разговору

(к проблеме) (до проблемы)