РУКОВОДСТВО ПО ХОРОШИМ МАНЕРАМ
Мы живем в глобальной деревне, но насколько хорошо мы знаем и понимаем друг друга? Вот простой тест. Представьте, что вы договорились о встрече в четыре часа. В какое время следует ожидать ваших иностранных коллег по бизнесу приехать? Если они немецкие, они будут быть на время взрыва. Если они американские, они, наверно, будут за 15 минут до начала. Если они англичане, они опаздываете на 15 минут, и вы должны разрешить до часа для итальянцев.
Когда Европейское экономическое сообщество стало увеличиваться, несколько путеводителей появились давать советы по международному этикету. Сначала многие думали, что это была шутка, особенно англичане, которые, казалось, предположить, что широкое понимание их языка
означало соответствующее понимание английской таможни. Очень скоро им пришлось изменить свои идеи, когда они поняли, что у них было много, чтобы узнать о том, как вести себя со своими зарубежными деловыми партнерами.
Например:
Британский рады обсудить деловые вопросы с напитками во время еды; японцы предпочитают не работать во время еды. Обед-это время, чтобы расслабиться и узнать друг друга, и они редко пьют во время обеда.
Немцы любят поговорить о делах прежде, чем ужин; французы любят поесть сначала, а потом говорить. Они должны быть хорошо кормили и поили до того, как они обсуждают что-нибудь.
Если снять пиджак и закатать рукава, - это знак приступить к работе в Британии и Голландии, но в Германии люди считают принимая его легко.
Американские руководители иногда сигнал их чувства легкости и важность в офисе, положив ноги на рабочий стол, а на телефон. В Японии люди будут в шоке. Показывая ваши ступни-это высота плохие манеры. Это социальная оскорбление только превысил путем сморкания в общественных местах.
Японцы, пожалуй, самым строгим правилам социального и делового поведения. Стаж очень важен, и молодой человек никогда не должен быть послан, чтобы завершить сделку с взрослыми японец. Японский бизнес-карта почти нужен свод правил. Вы должны обменяться визитками сразу на собрание, поскольку важно установить у всех статус и положение. Когда визитная карточка вручается лицу, в более высокое положение, оно должно быть дано и получено обеими руками, и вы должны занять время, чтобы прочитать его внимательно, а не просто положить его в карман! Также лук является очень важной частью приветствуя кого-то. Вы не должны ожидать, что японцы, чтобы пожать вам руку. Склонив голову в знак уважения, и первый лук дня должна быть ниже, чем когда вы встречаетесь после этого.
Американцы иногда трудно принять более формальное Японский манер. Они предпочитают быть непринужденной и более неформальные, как показано универсальный "Have a nice day!". Американские официанты есть одно слово - императив "наслаждайтесь!".
Англичане, конечно, холодный и сдержанный. Большой темой для разговора между незнакомыми людьми в Британии погода - бесстрастный и безличным. В Америке основная тема между незнакомыми людьми, поиска географической ссылку. "О, действительно? Вы живете в Огайо? У меня был дядя, который когда-то работал там."
"Когда в Риме, делай, как римляне." Вот некоторые Заключительные советы
для путешественников.
• Во Франции, Вы не должны сесть в кафе, пока вы не пожали друг другу руки всем, кого вы знаете.
• В Афганистане вы должны провести по крайней мере пять минут, сказав " привет".
• В Пакистане нельзя подмигнуть. Это наступление.
• На Ближнем Востоке, вы никогда не должны использовать левую руку для приветствия, еды, питья или курения. Кроме того, вы должны заботиться, чтобы не полюбоваться все, что в ваших хозяев дома. Они будут чувствовать, что они должны дать его вам.
• В России необходимо матча хозяева напиток для питья или они будут думать, что вы недружелюбны.
• В Таиланде, вы должны застежка ваши руки вместе и опустите голову, когда вы приветствуете кого-то.
• В Америке, вы должны съесть свой гамбургер обеими руками и как можно быстрее. Вы не должны пытаться иметь разговор, пока его едят.
Словарный запас
быть bang [bæŋ] на время - прибути саме вчасно
широкое ['waɪdspred] - широко розповсюджений, дуже
поширений custom [kʌstəm] - звичай
для take it easy [' i:zɪ] - не поспішати
исполнительный [ɪg'zekjutɪv] - керівник, адміністратор
чувство легкости [i:z] - почуття невимушеності
превышать [ɪk'si:d] - перевищувати, виходити за межі
casual ['kæzjuəl] - недбалий
императив [ɪm'perətɪv] - імператив; заклик
cool [ku:l] - холоднокровний, незворушний
совет - порада
обхватить [kla:sp] - складати; стискати
Вопросы
1. Какие национальности являются наиболее и наименее пунктуальными?
2. Почему англичане думают, что все понимали их обычаи?
3. Какие национальности не любят, чтобы поесть и делать бизнес одновременно?
4. "Они (французы) должны быть хорошо кормили и поили. " С кем ты обычно корма и воды?
5. An American ваш друг будет работать в Японии. Дать несколько советов о том, как он/она должен / должна и не должна вести себя.
6. Представьте, что вы находитесь на вечеринке, в (a) Англия b) Америки. Как ты мог начать разговор с незнакомым человеком? Продолжение беседы с вашим партнером.
7. Какие национальности есть правила поведения, о руках? Каковы правила ?
8. Почему это не хорошая идея ...
... сказать, что ты очень любишь свой Египетский друг ваза. ... ехать в Россию, если Вы не пьете алкоголь ... скажи: "Привет! Увидимся позже!", когда вы 'повторно ввел кого-то в Афганистане.
обсуждать политику с вашего американского друга в "McDonald's".
9. Согласны ли вы с высказыванием "когда в Риме, делай, как римляне"? Есть ли у Вас похожие говоря на вашем языке ?
10. Каковы правила приветствия людей в вашей стране? Когда вы пожать руку? Когда вы поцелуй? Что делать, когда вы попрощаться ?
11. Думаю, одного или двух примеров невоспитанности. В Англии, например, считается невежливым спросить у людей, сколько они зарабатывают.
12. Какой совет вы могли бы дать кто-то приезжает жить и работать в вашей стране?
Посібник з хороших манер
Ми живемо у всесвітній громаді, але наскільки добре ми знаємо й розуміємо один одного? Ось простий тест. Уявіть, що ви призначили зустріч о четвертій годині. О котрій, на вашу думку, прибудуть ваші ділові закордонні партнери? Якщо це німці, то вони прибудуть точно у призначений час. Якщо американці, то прибудуть, мабуть, на 15 хвилин раніше. Англійці спізняться на 15 хвилин, а італійцям треба додати близько години часу на спізнення.
Коли Європейське Економічне Співтовариство почало розширюватися, з'явилося кілька посібників, що давали поради з міжнародного етикету. Спочатку багато хто сприйняв це як жарт, особливо британці, які, здавалося, вважали, що дуже поширенезнання їхньої мови означає відповідно знання англійських звичаїв. Незабаром їм довелося змінити свою думку, оскільки зрозуміли, що змушені багато чого навчитися, щоб знати, як поводитися зі своїми закордонними діловими партнерами.
Наприклад:
Британці із задоволенням обговорюють ділові питання за випивкою під час прийому їжі; японці воліють не працювати під час їжі. Ланч - час, щоб розслабитися і познайомитися один з одним, отож вони рідко п'ють під час ленчу.
Німці люблять говорити про справи перед обідом; французи вважають за краще спочатку поїсти, а потім вести переговори. Вони повинні добре поїсти й випити, перш ніж що-небудь обговорювати.
Якщо ви зняли піджак і засукали рукави, то в Англії і Голландії це означає, що ви переходите до справи, але в Німеччині цс розглядають як заклик до неквапливості.
Американські керівники (адміністратори фірм) іноді, демонструючи свою невимушеність і поважність у своїх офісах, кладуть ноги на стіл під час телефонної розмови. У Японії люди були б цим шоковані. Показати підошви свого взуття - вищий ступінь невихованості. Це - суспільна образа, перевершити яку можна, хіба що висякавшись привселюдно.
У японців, можливо, найсуворіші правила соціальної і ділової поведінки. Старшинство дуже важливе, і не варто посилати людину укладати ділову угоду з японцем, якщо ця людина за віком молодша за нього. Щодо візитної картки японця, то для неї потрібен ледь не окремий посібник. Ви повинні обмінятися візитними картками відразу ж при зустрічі, бо важливо встановити соціальний статус посаду і кожного. Якщо візитну картку вручають людині, соціальний статус якої більш високий, то її необхідно вручати і брати обома руками, і до того ж вам потрібно буде одразу прочитати її уважно, а не просто покласти до себе в кишеню! Уклін - також дуже важлива частина вітання. Ви не повинні очікувати, що японець обміняється з вами рукостисканням. Нахил голови - знак поваги, і перший уклін у цей день мусить бути нижчим, ніж тоді, коли ви зустрінетесь пізніше.
Американцям іноді важко сприймати більш формалізований характер поведінки японців. Вони воліють бути недбалими і більш неофіційними, що ілюструється традиційним побажанням: «Приємного дня!» Американські офіціанти обмежуються однослівним закликом: «Насолоджуйтесь!»
Англійці, звичайно, незворушні та стримані. Світська тема бесіди між незнайомцями в Англії - погода - неемоційна й безособова. В Америці головна тема бесіди між незнайомцями - пошук географічного зв'язку. «О, дійсно? Ви живете в штаті Огайо? У мене був дядько, що колись працював там».
«Якщо ви в Римі, поводьтеся як римлянин» («До чужого монастиря зі своїм законом не сунься»).
Ось кілька заключних порад мандрівникам.
• У Франції в кафе не можна сідати, поки ви не обмінялися рукостисканням із кожним, кого ви знаєте.
• В Афганістані вам доведеться витратити щонайменше хвилин п'ять на вітання.
• У Пакистані не можна підморгувати. Не образливо.
• На Близькому Сході ніколи не можна користуватися лівою рукою для вітання, їжі, пиття або паління. Також будьте обережними в гостях і не висловлюйте захоплення чим-небудь у будинку ваших господарів. Вони вважатимуть за свій обов'язок вам це подарувати.
• У Росії треба пити стільки спиртного, скільки п'ють господарі, інакше вони вважатимуть, що ви ставитеся до них недружньо.
• У Таїланді слід скласти руки докупи і опустити голову, коли ви вітаєте когось.
• В Америці треба їсти гамбургер, тримаючи його обома руками і якнайшвидше. Ви не повинні намагатися почати бесіду, поки ви його не з'їли.