Стилистическое употребление
паронимов
Особую группу слов
лексики украинского языка составляют пароніми.
Пароніми (греч. para -
возле, рядом и опута - имя) - однокоренные слова, которые принадлежат к той же самой
части речи, имеют разное или частично другое лексическое значение, однако близкие
между собой фонетически, различаются афіксом (афіксами) или отдельными звуками или
только одним звуком (фонемой).
К паронимов принадлежат
слова абонемент - документ на право пользоваться (за плату или бесплатно)
чем-нибудь - книгами из библиотеки, телефоном, местом в театре и под. и абонент
- тот, кто пользуется абонементом; адресант - тот, кто адресует, посылает кому-нибудь
письмо, телеграмму и т. д., отправитель, и адресат - тот, кому пишут, адресуют,
присылают письмо и др.; адрес - место жительства или пребывания кого-либо
или местоположении чего-нибудь и адресов - письменное приветствие кого-либо из
случаю определенной выдающегося события в его жизни; гарнитур - комплект, набор
предметов, которые служат какой-либо одной цели (гарнитур мебели) и гарнитура -
полный комплект определенных печатных шрифтов; степень (ученая степень) и степень
(математический термин); компания - группа людей и кампания - общественно-политический
или хозяйственный запад и др.
Слова - пароніми всегда
соединены друг с другом семантически и фонетико грамматически, и эта связь между ними
осознается говорящими. Паронімами может стимулироваться появление определенной (положительной
или отрицательной) эмоциональности, в конкретном речевом контексте ними может
создаваться и более или менее очевидна каламбурність. Близькозвучністю и
своеобразной семантической близостью паронимов порождается неповторимость
присущей им экспрессии, соответственно настраивает говорящих эмоционально, не оставляет их
равнодушными к висловлюваного. Пароніми используют во всех стилях языка. их
стилистическая воодушевление и энергия наиболее широко проявляется в художественных текстах и в
фольклоре: Не нахожу в них [в футбольных мячах] ничего ни динамического, ни
демонического (О. Гончар) - сказано интригующе, частично и каламбурно (звуковая
близость, но семантическая удаленность: это, вероятнее, омонимия); Я уверен,
вы найдете, свяжетесь... - Ни с кем я вязаться не буду... (С. Журахович) -
выражение заметно контрастный, пароніми в нем создают эффект необычности, поэтому,
и достаточно выразительной эмоциональности. Поэтическое высказывание И неизвестно откуда падают эти
сны... Лечу на крыльях персов в страну персов, в государство персов, в княжество
персов, в Персию, так сказать (И. Драч) пародийный, стилистически ориентированный на
возбуждение определенного чувственно-юмористического состояния человека, наполняет сказанное
оттенком незлої насмішливості.
Итак, пароніми
составляют весьма выразительный элемент и средство вещания разностилевого, чаще всего
- художественно-литературного.