Украинский язык
Учебники украинского языка
Уроки украинского языка
Все предметы
ВНО 2016
Конспекты уроков
Опорные конспекты
Учебники PDF
Учебники онлайн
Библиотека PDF
Словари
Справочник школьника
Мастер-класс для школьника

Стилистика украинского языка

Конфессиональный стиль языка и вещание

 

Вещание в пределах конфессионального (лат. confesio - признание, исповедь) стиля, или конфессиональное речи, обслуживает культово-профессиональные потребности священнослужителей - дьяконов, священников, епископов, других духовных лиц, а также (в меньшей степени) прихожан, тех, кто верит в Бога.

Умственно-речевую основу конфессионального стиля составляет Библия (греч. biblia - книги) - распространенная во всем мире книга. В ней собраны разные по времени написания, языком и содержанием произведения. Христиане и иудеи (частично) признают Библию книгой священной.

Наиболее полно конфессиональный стиль проявляется в богослужении. Благодаря этому его первоначальная форма - письменная - стала и устной. По-особенному и в меньшей степени этот стиль реализуется в проповедях.

Стилетвірні особенности конфессионального стиля, как и всех других стилей, бывают лексическими и грамматическими.

Лексические особенности. Лексика конфессионального стиля тематически специальная, стандартная, несколько непривычна, особая, четко отграничена от лексики других стилей. Это прежде всего такие стилістеми-наименование:

- центральные, основополагающие Бог, Иисус (Иисус Христос), Святой Дух, Богородица, Матерь Божья, ангел, апостол, пророк;

- названия служителей религии: патриарх, митрополит, епископ, архиерей, архимандрит, протоиерей, поп, священник, дьяк, диакон, монах, пастор, ксендз, монах, святой, священнослужитель, чудотворец, духовенство, триединый, человеколюбивый, Богочеловек, праведник и др.;

- названия таинств, элементов христианской обрядности: крещение, миропомазание, покаяние (исповедь), причастие, венчание, Рождество, Пасха, Пасха, Троица, Благовещение, Покров, Сретение Господне, Спас, или Преображение, Рождество Богородицы;

- названия постов - Рождественский пост (Филипповка), Петровка, Спасовка;

- названия различных конфессиональных реалий, понятий - литургия, алтарь, престол, храм, церковь, икона, молитва, кадило, грех, пост, провидение, триединый, аббат, автокефалия, акафист, аллилуйя, аминь, антихрист, архиерейский собор, благодать, благочинный, кощунство, Ватикан, отлучение, отпевание, викарий, веротерпимость, Вульгата, гомилетика, декалог, звон церковный, душа, экзегетика, экстремизм религиозный, экуменическое движение, энциклика, эсхатология, евангелические церкви, ектения, епархия, епитимия, ересь, жертвоприношение, игумен, иерей, инок, интронизация, кадило, канонизация, часовня, катехизис, католикос, клир, клирос, конклав и др.

- некоторые понятия - названия неправославных религий: индульгенция, кирха, конгрегация, Аллах, костел (костел), курия, маца, мечеть, нунций, халиф, целибат, Ягве (Яхве, Иегова) и т. др.

Среди конфессиональной лексики немало старослов'янізмів: агнец, взывать, воздать, возсідати, изрекать, сотворить, сотворения, уповать, упованіє и др.

Итак, для этого стиля характерным является употребление «уважительных» слов и выражений, за которыми издавна закрепилось церковно-религиозное значение; большое количество своеобразных абстрактных наименований; широкое использование в православии церковнославянизмов и лексем, заимствованных из Библии, в частности в ее украинском переводе.

Грамматические(морфологические, синтаксические) особенности. Распространены среди них следующие:

- преобладание розповідних, к тому же стандартно-устойчивых, в основном синтаксически полных, простых и сложных предложений самой разнообразной строения: как он приближался с востока с горы Елеонской, все множество учеников, радуясь, начал громким голосом Бога хвалить за все чудеса, какие видели...;

- синтаксическая сходство начальных структур, часто с тем же служебным словом: А как молиться, то...; А ты, когда молишься...; А как молиться...

Вещание конфессионального стиля торжественное, ему присущи инверсия, большая сконцентрированность маркированных единиц, высокая и одновременно своеобразная ритмомелодика, элементы прощальності т.д.

Этими и другими, часто подобными средствами в сочетании с «священной» лексикой создается уважительность, даже праздничность высказывания, напр.: В церкви не было никого: ни у престола, ни перед царскими вратами в храме верующих, ни в темном притворе. Листья увару хрустели сыро под ногами, и пахло млісною сыростью болот под теплое утро. Реєнтий Падаличка стряхнул веточки со своего крилоса, обточив лучше имей при образе святой Варвары. Диаконскими дверями прошел иконостас и вернулся снова к престолу вдоль стены, и тогда в сумерках, за алтарем, наткнулся лицом на босые ноги, гойднулися вяло в воздухе. Отступил под стену, протянул перед собой руки и налапал снова ноги. Были студеные, ее цепкие, и это был отец Зданович... (Степан Тудор).

В языке культовых произведений много тропов (эпитетов, сравнений, метафор, аллегорий, символов, слов с переносным значением и т.п.).

На таких умственно-чувственных основе и сформировался своеобразный религиозно-христианский стиль письменной и устного высказывания, полного определенных ритуалов, устоявшихся образцов на лексическом и синтаксическом уровнях речи.

В досоветское время даже поздравления в будние, а еще более в праздничные дни (кроме праздничных типа Христос воскрес! - Воистину воскрес!) велось также и в религиозных, конфессиональных формах: Слава Иисусу! - Навеки слава!; С Божьим днем Вас!; С Богом! (во время прощание); Мир дому сему и всем живительным в нем (говорил священник, входя в жилища крестьян) и др.

Существенные признаки конфессионального стиля в основном сформировались во времена Киевской Руси. Достаточно активно украинское конфессиональное вещание развивалось в XVI - XVII вв. Его использование в Украине почти полностью прекратилось с запретом преподавания старой украинском языке в Киево-Могилянской академии (1753). С того времени (кроме, частично, 1918 - 1928) и вплоть до провозглашения независимого украинского государства конфессиональный стиль украинском языке почти не реализовывался, следовательно, и не развивался.

Ныне в Украине конфессиональная лексика приобретает распространение. Сохранились и основные особенности классического религиозного вещания.