Раздел 8
СТРУКТУРНО-ЕКСТРАЛІНГВІСТИЧНА ПОДОПЛЕКА ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ
§ 19. Созидание фразеологизмов на базе отдельных слов
Созидание фразеологизмов можно связывать с імплікацією/экспликацией: импликация усиливает знаковый характер языковой единицы, экспликация - ее экспрессивность [178: 111]. Развертывание отдельных слов фразеологизм происходит путем наращивания исходного слова в случае уточнения какого его значение. Для ФЛ важен (важный, большой) птица конкретизацией семантики базового слова птица является значение "человек, который занимает высокое положение в обществе и имеет власть, вес, большое влияние". До развернутых соединений фразеологічного "птичьего гнезда относятся также выражения стреляный птица, стреляная птица "опытный, бывалый человек, много чего видела, испытала": ранний птица, ранняя птица (птичка); "Нет у меня мужа... И не было!.. Я - девушка... Вольная птица" (И. Рябокляч); "Такая "перелетная птица", которой я была и должна была быть по условиях нашей сцены, могла зарабатывать только "перелетами" (Леся Украинка). Особенно употребляемые именные фразеологизмы - двухсловные или многословные (три и более): снатна птица, небольшая птица, божья птичка, мелкая птичка, птица (птица) высокого полета, одного гнезда птицы - "Сейчас было видно, что это не нашего пера птичка" (П. Кулеш).
Нередко встречаются или метонімічні названия реалий - соломенная голова, набитый кошелек, латанная свитки, ср. зафиксированы в академическом словаре ФЛ дырявая голова, бедная голова, горячая голова, голова с ушами, капустная голова, полная голова, пустая голова [262], или метафорические - большую шишку, небольшой шишкой. Фразеотворчі имена типа Алеша (символ глупой, пришелепуватої, недалекого человека) Есть. Отин относит к современным інтерлінгвальних конотативних антропонимов "с ограниченным диапазоном позалітературного употребления" [204: 39]. Такие же имена (формы имен) и Альоха, Алешка, Ванька, Ваня, Васек, Вася, Федя. Действительно, академические словари фразеологизмов модели типа "Вася + локально-означальний ориентир" обычно не фиксируют. Однако в говорах, например восточно-слобожанских и восточно-степных, они уживаются с различными распространителями: Алеша с мыльного завода, Альоха с водокачки, Ванька шарапівський, Ваня с террикона, Васек хуторской, Вася сватовский, Федя с Балабуївки. Т. Грица фиксирует на Запоріжчині ФЛ Ванька с пилорамы, Васька Бочанський. Н. Вархол и А. Ивченко записали услышанное от лемков Андрей с Писаной "очень глупый". Один и тот же ohim распространяется, разворачивается в ФО с помощью различных наращенных определений: Альоха запальониий, Альоха припеченная, Альоха припудренный и др. [300: 169]. Так образуются и ад'єктивні ФЛ. Прилагательное горячий отношении лица реализует конечно переносное значение. Компоненты - распространители разворачивают его в фразеологизм: горячий на руку "полон задора, энергии; вспыльчивый", горячий сердцем "вспыльчивый, страстный". Сравним еще развертывание прилагательного острый: "Острая на глаз старая подсмотрела, что ночью Зина не сама пришла к Луківни..." (Я. Баш); "Слишком острый он на язык, не промолчит, не стерпит лжи" (К. Гордиенко). Добавим также острый на слова, острый на язык.
Возможно распространение и прямых названий реалий: девичья память, короткий ум. М. Демский выделяет еще конструкции с парным строением: ни грач, ни помощник, ни рыба ни мясо, в огонь и воду "везде"; тавтологические высказывания: суета сует, болван из болванов, забор в забор "по соседству"; фраземи - собственно парафразы: уйти с дымом, держать язык на пришепке; фраземи-табу: в четыре глаза (говорить) "наедине"; то, что в смоле купается; то, что в болоте сидит "черт"; фраземи-эвфемизмы: вечный сон "смерть", хмельная вода "водка"; фраземи-дисфемізми: Евин накоренок "женщины", залить зенки "впитися" [74: 26 - 34]. Известны фраземи-парафразы, которые возникают на основе "расщепления" глаголы: хватать дрожь "дрожать", ловить спотыкачей "спотыкаться".