Немецкий язык
Все предметы
ВНО 2016
Конспекты уроков
Опорные конспекты
Учебники PDF
Учебники онлайн
Библиотека PDF
Словари
Справочник школьника
Мастер-класс для школьника

Deutsch die besten themen - лучшие устные темы по немецкому языку

XI. DIE FREIZEIT

(СВОБОДНОЕ ВРЕМЯ)

 

Eine Stadtfahrt

 

Unsere Heimatstadt ist nicht nur die zweigrößte Stadt der Ukraine und ein großes Industriezentrum, но auch eine Schatzkammer der und der ukrainischen Weltkultur.

Наше родной город не только второй по величине на Украине и большой промышленный центр, но и сокровищница украинской и мировой культуры.

 

Darum kommen Touristen aus vielen Ländern nach Charkiw, um seine Sehenswürdigkeiten zu besichtigen.

Поэтому туристы из многих стран мира приезжают в Харьков, чтобы осмотреть его достопримечательности.

 

Sie unternehmen gewöhnlich eine Rundfahrt mit dem Bus, die im Stadtzentrum beginnt.

Они обычно осуществляют на автобусе поездку, которая начинается в центре города.

 

Unser Swoboda-Platz ist einer der größten in Europa.

Наша площадь Свободы-одна из крупнейших в Европе.

 

Dort sind viele Bauten, die zu modernen architektonischen Bauarten gehören.

Там много зданий, которые относятся к современного архитектурного стиля.

 

Das sind vor allem das Gebäude der Nationaluniversität, des Hotels "Charkiw" und das Haus der Staatsindustrie.

Это прежде всего сооружение Национального университета, гостиница «Харьков», дом государственной промышленности и другие.

 

Nicht weit von hier in der Sumska Straße ist ein schöner Park, der den-Имя des großen ukrainischen Dichters T. H. Schewtschenko trägt.

Недалеко отсюда на улице Сумской находится красивый парк, который носит имя великого украинского писателя Т. Г. Шевченко.

 

Im Park besichtigen die Touristen das Schewtschenko-Denkmal, über dessen Geschichte ihnen der Reiseleiter erzählt.

В парка туристы осматривают памятник писателю, об истории которого им рассказывает экскурсовод.

 

Weiter geht es mit dem Bus in den Gorky-Park und dann in den Waldpark, der sich auf einige Kilometer hinter dem Stadtrand erstreckt.

Дальше они едут на автобусе в парк Горького, а потом в Лесопарк, что простирается на несколько километров за окраиной города.

 

Im Gorky Park bewundern die Reisenden seine schönen grünen Alleen und Spielplätze.

В парке Горького путешественники восхищаются его красивыми аллеями и игровыми площадками.

 

Im Waldpark steigen sie wieder aus und gehen zur Kindereisenbahn.

В Лесопарка они снова выходят и идут к детской железной дороге.

 

Manchmal unternehmen sie zusammen mit Kindern eine Fahrt durch den Wald.

Иногда они вместе с детьми едут Лесопарком.

 

Затем steigen sie wieder in den Bus ein und fahren in andere Stadtviertel, wo sie die berühmtesten Theater, Museen, Denkmäler und Kirchen besichtigen.

Потом снова садятся в автобус и едут в другие районы города, где осматривают известны театры, музеи, памятники и церкви.

 

So hält der Touristenbus am neuen Opernhaus und am Ukrainischen Dramatischen Schewtschenko-Theater in der Sumska-Straße.

Так, автобус с туристами останавливается у нового оперного театра, возле украинского драматического театра имени Шевченко на Сумской улице.

 

Der Reiseleiter macht sie damit vertraut.

Туристов знакомит с ними экскурсовод.

 

Vergessen wird auch nicht das Puppentheater, das sich in der Stadtmitte befindet.

Не забывают также и кукольный театр, который находится в центре города.

 

Vor der Kathedrale und vor dem Maria-Verkündigrungskirche genießen die Touristen die Schönheit der ukrainischen Кирхен.

Перед Кафедральным и Благовещенской собором туристы наслаждаются красотой украинских церквей.

 

Es ist unmöglich während einer Stadtfahrt solch eine große Stadt wie Charkiw kennenzulernen.

Под время одной поездки невозможно познакомиться с таким большим городом как Харьков.

 

Darum hält der Bus nicht in jeder Straße und nicht an jedem Denkmal und Museum.

Поэтому автобус останавливается не на каждой улице и не перед каждым памятником и музеем.

 

Die Reisenden sitzen an Busfenstern und können alles das sehen, was für sie besonders attraktiv ist.

Путешественники сидят перед окнами автобуса и могут увидеть все, что привлекает их внимание.

 

Eine Stadtrundfahrt bereitet große Freude und bleibt unvergesslich in Herzen der Reisenden.

Поездка городом приносит большое удовольствие и остается незабываемым в сердцах путешествующих.

 

Wörter und Wendungen

 

die Stadtfahrt, die Stadtrundfahrt - поездка по городу

vertraut machen mit - знакомить

genießen (o, o) - нacoлоджуватися

besichtigen (te, t) - осматривать достопримечательности

der Reiseleiter - экскурсовод

unvergeßlich - незабываемый

der Stadtrand - окраина города

 

Fragen zum Text

 

1. Wo beginnt gewöhnlich eine Stadtrundfahrt?

2. Was befindet sich am Swobodaplatz?

3. Wer macht die Mit den Reisenden Sehenswürdigkeiten der Stadt vertraut?

4. An welchen Theatern hält der gewöhnlich Bus?

5. Warum bereitet die Stadtfahrt den Reisenden große Freude?