VIII. HERVORRAGENDE MENSCHEN DER UKRAINE
(ВЫДАЮЩИЕСЯ ЛЮДИ УКРАИНЫ)
Moderne ukrainische Schriftsteller
Das 20. Jahrhundert ist reich an einer ganzen Reihe von
ukrainischen Schriftstellern.
XX
столетие богато целую
ряд украинских писателей.
Die Schriftsteller der 60er Jahre Iwan Switlytschny,
Lina Kostenko, Iwan Dratsch, Wasyl Sumonenko, Dmytro Pawlytschko, G. Tjutjunyk
haben einen großen Beitrag zur Entwicklung der nationalen Literatur
geleistet.
Писатели
60-х годов Иван Светличный, Лина Костенко, Иван Драч, Василий Симоненко, Дмитрий
Павлычко, Григорий Тютюнник сделали большой вклад в развитие национальной
литературы.
Das war die Zeit des Aufgreifens der Menschenprobleme
und des Fortschrittes.
Это
было время обращение к человеческим проблемам и к прогрессу.
Das war die Literatur des Schmerzens und des Schreiens
der Seele, so nannte man sie.
Это
была литература боли и крика души, так ее называли.
Auf diese Zeit fällt das Schaffen von Lina
Kostenko.
К
того времени относится творчество Лины Костенко.
Lina Wasyliwna Kostenko wurde am 19. März 1930 in
Rshyschtschiw bei Kyjiw in einer Lehrerfamilie geboren.
Лина
Костенко родилась 19 марта 1930 года в Ржищеве под Киевом в учительской
семье.
Ihr Vater beherrschte zwölf Sprachen.
Ее
отец владел двенадцатью языками.
Zehn lange Jahre verbrachte er in den
Konzentrationslagern des Stalinregimes.
10 долгих лет провел он в концентрационных лагерях
сталинского режима.
Lina
beendete die Миттельшуле.
Лина
окончила среднюю школу.
Затем studierte sie an der pädagogischen
Hochschule in Kyjiw.
Потом
она училась в педагогическом институте в Киеве.
Im Jahre 1956 absolvierte sie mit Auszeichnung die
Hochschule für Literatur in Moskau.
1956
года она закончила с отличием литературный институт в Москве.
Ihre ersten Gedichte begann sie schon mit 16 Jahren zu
schreiben.
Свои
первые стихи она начала писать в 16 лет.
Ihre Poesie war gegen den Totalitarismus gerichtet.
Ее
поэзия была направлена против тоталитаризма.
Viele Jahre wurde ihr nicht Schaffen anerkannt.
Много
лет ее творчество не признавали.
Viele von ihren Werken "Die Fürstin
Gora" (1976) und andere waren von der Zensur verboten.
Много
ее произведения: «Княжна Гора» (1976) и другие - были запрещены цензурой.
Der Leser aber erkannte ihr Talent und die Kraft ihrer
Werke.
Но
читатель понимал ее талант и силу ее произведений.
Für ihren Roman in Versen "Marussja
Tschuraj" (1979) und das Poesiebuch "Nepowtornistj" wurde Lina
Kostenko der Titel der Schewtschenko-Preisträgerin verliehen.
По
роман в стихах «Маруся Чурай» (1979) и книгу поэзии «Неповторимость» Лени
Костенко было присвоено звание лауреата Шевченковской премии.
Im Jahre 1994 wurde sie in Italien mit dem
Literaturpreis von Francesko Petrarka, dem Titanen der Renaissance, für
ihr Poesiebuch "Inkrustation" ausgezeichnet.
1994
года ее наградили в Италии литературной премией Франческо Петрарки, титана
Ренессанса, за книгу стихов «Инкрустация».
Ihre Poesieart unterscheidet sich durch die Einfachkeit
Klarheit und der Aussage, durch die Leichtigkeit Harmonie und Gedichte der.
Ее
поэтическая манера отличается простотой и ясностью высказывания, легкостью и
гармонией стиха.
Wörter und Wendungen
einen Beitrag leisten zu (Dat.) - делать вклад
das
Aufgreifen - понимание, здесь: обращение
к чему
die Seele, -n - душа
richten (te, t) gegen (Akk.) - направлять против
verleihen (ie,
ие) - присуждать
Fragen zum Text
1. Was war für die 60-er Jahre des
20. Jahrhunderts kennzeichnend?
2. Aus welcher Familie stammte Lina Kostenko?
3. An welchen Lehranstalten hat Lina studiert?
4. Wogegen war ihre Poesie gerichtet?
5. Wann wurde ihr Schaffen anerkannt?
6. Wodurch unterscheidet sich ihre Poesieart?