Немецкий язык
Все предметы
ВНО 2016
Конспекты уроков
Опорные конспекты
Учебники PDF
Учебники онлайн
Библиотека PDF
Словари
Справочник школьника
Мастер-класс для школьника

Deutsch die besten themen - лучшие устные темы по немецкому языку

VII. DIE AUSBILDUNG IN UNSEREM LEBEN

(ОБРАЗОВАНИЕ В НАШЕЙ ЖИЗНИ)

 

Das Bildungswesen in der Ukraine

 

ln unserem Land jeder hat das Recht zu lernen und sich zu bilden.

В нашей стране каждый имеет право на образование.

 

So steht es in der Verfassung.

Так сказано в Конституции.

 

Aber nicht nur das Recht zu lernen, но auch die Pflicht.

И не только имеет право на образование, но и обязанность учиться.

 

Jeder Junge und jedes Mädchen in der Ukraine muss in die Schule gehen, das heißt, sie müssen die und mittlere Reife bekommen.

Каждый мальчик и каждая девочка в Украине должны ходить в школу, то есть они должны получить полное среднее образование.

 

Sie kommen mit 6 oder 7 Jahren in die Schule.

Следовательно, когда им исполняется 6 или 7 лет, они идут в школу.

 

In der Ukraine gibt es Tausende von Schulen.

В Украине тысячи школ.

 

In der allgemeinbildenden Schule lernen die Kinder die ukrainische Sprache, Literatur, Математик, Geschichte, Biologie, Geographie, Musik Fremdsprachen und.

В общеобразовательных школах учащиеся изучают украинский язык, литературу, математику, историю, биологию, географию, музыку, иностранные языки.

 

Es gibt auch eine ganze Reihe von Spezialschulen, wo die Schüler in Fächern wie Fremdsprachen, Mathematik und Фисик gründliche Они erhalten.

Есть также целый ряд специализированных школ, где учащиеся получают углубленные знания по иностранных языков, математики или физики.

 

Nach Abschluss der 9. Klasse der Миттельшуле können die jungen Leute ihre Ausbildung in verschiedenen Berufsschulen, Fachschulen, Colleges fortsetzen.

По окончании девяти классов средней школы молодые люди могут продолжать свою образование в различных профтехучилищах, техникумах, колледжах.

 

Dort lernen sie nicht nur in den üblichen Fächern, но sie erlernen auch einen Beruf.

Там они не только изучают общие дисциплины, но и получают профессию.

 

Nach Absolvierung der Миттельшуле, der Berufsschule oder eines Technikums können die jungen Leute anfangen zu arbeiten oder auf die Hochschule oder auf die Universität gehen.

Закончив среднюю школу, профтехучилище или техникум, молодые люди могут начать работать или поступить в институт или университет.

 

Manche Menschen finden, dass eine professionelle Vorbildung beim Streben nach Hochschulbildung schneller zum Ziel führt.

Между прочим, некоторые люди считают, что профессиональная подготовка облегчает получение высшего образования.

 

Was die Hochschulen betrifft, so gibt es in unserem Land sehr viele.

В отношении высших учебных заведений, то их очень много в нашей стране.

 

Die einen bilden Lehrer aus, andere Ärzte, Ingenieure, Architekten, Schauspieler usw.

Некоторые из них готовят учителей, другие - врачей, инженеров, архитекторов, актеров и т. д.

 

In vielen Hochschulen gibt es Abend - und Fernstudium.

В многих институтах есть вечернее и заочное отделения.

 

Das gibt den Studenten die Möglichkeit zu arbeiten und gleichzeitig an der Hochschule zu studieren.

Это дает студентам возможность учиться в институте без отрыва от производства.

 

Wörter und Wendungen

 

das Recht, -e - право

die Pflicht, -en - обязанность

die und mittlere Reife - полное среднее образование

allgemeinbildend - общеобразовательной

der Abschluß - окончание

die Berufsschule, -n - профтехучилище

die Ausbildung - образование

die Fachschule, -n - техникум

die üblichen Fächer - общие дисциплины

die Vorbildung - подготовка

das Streben - стремление

das Fernstudium - заочное обучение

gleichzeitig - одновременно

 

Fragen zum Text

 

1. Welches Recht hat jeder Bürger der Ukraine?

2. Welche Ausbildung ist bei uns obligatorisch?

3. Was für Schulen gibt es in unserem Land?

4. Wo können die Schüler nach dem Abschluß der 9. Klasse Ausbildung fort setzen?

5. Welche Möglichkeit gibt den Studenten Abend- und Fernstudium?