Стилистическое употребление
наречий
Особую семантику и, прежде всего,
морфологическое оформление, ограниченность синтаксических функций имеют наречия.
Этим определяется и стилистическое использование наречий - полнозначных слов,
которыми выражается качественная или количественная признак действия или состояния, признак другого признака
(то есть степень или мера проявления другого признака).
Наречия не
составляют разновекторной, разноплановой системы полнозначных слов, потому что есть
словам незмінюваними, представленными в языке только в одной форме. В этом
заключается их заметная стилистическая ограниченность. Наречия, составляя своеобразную,
однако не очень разветвленную совокупность морфологических и синтаксических признаков, не
могут в семантико - стилистическом плане не уступать іменникам, глаголам,
прилагательным. Именно поэтому большинство языковедов (А. Гвоздев, Д. Розенталь, М. Ильин,
В. Кононенко, И. Чередниченко, А. Коваль, А. Пономарев, М. Пентилюк и др.) не
рассматривают их в стилистических измерениях. Совсем кратко истолковано стилистические
возможности наречий в академической монографии «Современная
украинский литературный язык. Стилистика» (1973).
Стилистическая функция
наречий в целом доповнювальна, ибо они только разворачивают своеобразно
семантическое значение, выраженное чаще всего глаголом.
Наречия составляют
слова с общим значением признака действия, состояния, качества, реже предмета. Иначе
говоря, наречие выражает признак действия, состояния (Работал ежедневно, Спал спокойно)
или же признак качества (Он был очень возбужден) или признак предмета (Даже вдвое
богаче не поможет в этом).
Для того чтобы
стилистически, то есть умело, пользоваться наречиями (как и словам других
частей речи) в каждом конкретном случае, нужно знать свойственную им
семантико - грамматическую сущность, своеобразие, в частности и то, что они
делятся на такие группы:
1. Атрибутивные
наречия. К ним относятся:
- качественно-определительные:
разумно, удачно, хорошо, горячо, крепко, торжественно;
-
количественно-определительные: вдвое, вдвое, крайне, трижды, очень, очень, много,
еле-еле, дотла, немного;
- атрибутивные
наречия образа действия: спросонья (сказать), (пропал) без вести, (шли) оптом,
(ехали) следом (беспокоились) по-отечески, (разговаривали) втроем, (сделали)
по-нашему и под.
- Обстоятельственные
наречия. Среди этой группы различают:
- наречия времени:
днем, ночью, вчера, завтра, утром,утром, теперь, летом, зимой, сроду,
по сей день, некогда, издавна и др.;
- наречия места:
внизу, вдали, вверху, справа, везде, сверху, вокруг, везде, туда, сюда,
дорогой, лесом, путем, спіднизу т.п.;
- наречия
причины: сгоряча, сгоряча, сдуру, от нечего делать, зосліпу, в сердцах и др.;
- наречия цели:
назло, назло, наперекор, напоказ и др.
Предикативные наречия.
Они выражают определенное состояние природы или человека, то, что не зависит от ее воли:
холодно, ветрено, тепло, страшно, разумно, радостно, сыро, звездно, пасмурно, солнечно;
надо, нужно, необходимо, можно и др.
Модальные наречия. Это
наречия, которыми выражается отношение говорящего к высказанной им мысли
(значение возможности, вероятности, предположения, утверждения, реальности,
достоверности и др.): пожалуй, грех, увы, беда, конечно, чудо, лень,
стыд, лень, страх, страшно, пора, время и др.
Определяющее в семантике
наречий заключается в том, что им в основном свойственно широкое, різноаспектне и
своеобразное значение признака: Крайне тяжело больной в конце встречи едва
заговорил. Логический центр этого предложения представлен подлежащим
(субстантивованим существительным) больной; он заговорил (значение действия, т.е.
значение определенного признака); заговорил - еле (еле - признак признака к
заговорил); тяжело - больной (наречие тяжело выступает признаком (определением) к
больной; крайне тяжело (крайне, будучи количественно-означающим наречием и
обстоятельством меры, степени, служит признаком другого признака - тяжело). Следовательно,
наречие способен выражать не только признак кого-либо или чего-либо, но и
признак другого признака. На этом и основывается широкая гамма стилистического
использование наречий, их семантико - стилистическая гибкость, активное
применение во всех стилях языка. Наречия существенно расширяют выразительные средства
языка, придают речи неповторимых смысловых элементов и емоційності. им
свойственна прямая и косвенная, тропеїчна семантика, сравн.: - На плечах несете помол?
[муку]. - Тяжело? - Чтобы было что нести (Г. Стельмах); переносные
значение: В неволе тяжело, хотя и воли, Сказать по правде, не было (Т.
Шевченко); Тяжело мне. Тяжело, мама! Зачем дала красоту? (Т. Шевченко). Только море
хлюпотілося добро и камешки журхотіли по-домашнему (Ю. Збанацкий).
Прислівникову функцию
могут выполнять и такие фразеологические ли фразеологізовані сочетания слов, в
которых нет наречия: Пошел я куда глаза глядят (Т. Шевченко); Как люди несутся в
раннюю рань к Дніпрогесівської плотины (М. Рыльский).
Каждое стилистически
совершенное использование наречия (как и слова другой части речи) - это один из
рациональных по определенному признаку (признакам) способ речевой коммуникации, в
которому очень важно учитывать то, что:
качественно-означающим
наречия, как и качественным прилагательным, присущие формы высшего и наивысшего
степеней сравнения: высоко - выше, более высоко и высоко, наиболее высоко. Эти
формы морфологически неизменяемые; синтетические (однословные) наречия активнее
используются в художественном и разговорно-бытовой речи, аналитические
(составленные, двухсловные) преобладают в речи научном и официально-деловом;
группа наречий в
украинском языке однозвучна с другими повнозначними и служебными словами:
- прилагательными:
Панас Кандзюба волновался больше всего (Г. Коцюбинский), больше всего - наречие,
но: Самое большое счастье для меня - независимая Украина - слово больше есть
прилагательным;
- существительными: Матери
каждого ребенка сожалению (сожалению - модальное наречие), но Я имею сожалению к небу, ибо
облака, проходящие по нему, не оставляют там ни следа... (М.
Коцюбинский), увы - существительное; Долу ивы гнет высокие, Горами, волну поднимает
(Т. Шевченко), горами - іменниковий наречие, но: За горами горы облаком
увитые (Т. Шевченко), горами - существительное;
- предлогами:
Вокруг раскинулись мыло мелкие берега (Леся Украинка), вокруг - наречие,
но: В лесах вокруг села [за селом] паслись коровы и волы (И. Франко), вокруг
- предлог;
- долями: Молодежь
вся была на поле, Потому что как раз настала жатва (Леся Украинка), как раз - наречие,
но: Утром рано, в рождественский пост, как Раз в воскресенье, Побежала за водой... (Т.
Шевченко), как раз - доля (именно), которую легко изъять из предложения;
- союзами: Как
передать письмо, чтобы он...?; Как там Вам всем живется? (М. Коцюбинский),
наречие; Не надишусь я тобой, как зарю не розлюблю (В. Сосюра),
союз, сравн.: ...и зарю не розлюблю.
Итак, наречия
составляют для стилистики богатый, лексически своеобразный, действенный и эффективный (с
точки зрения логического, собственно смыслового и чувственного) языковой материал.