Раздел 4. Грамматическая парадигма
служебных частей речи в деловых бумагах
4.1. Предлог
Предлог - это служебная часть
языка, которая уточняет грамматическое значение глагола и выражает связи между словами в
предложении.
Синонимия конструкций прийменникових
Предлоги, передающие отношения
цели
для
|
с целью
|
на предмет
|
во имя
|
совета
|
ради
|
ради
|
С существительным мероприятия на обозначения
цели употребляются предлоги по, до, для. В деловой речи используется
предлог по: “ О дополнительных мерах по стабилизации социально-экономического
положения в Украине” (Указ Президента Украины от 17 мая 1999 года № 99/99
рп).
Предлоги, выражающие причинові
отношение
благодаря
|
указание
на причину, которая способствует осуществлению чего
|
через
|
указание
на причину, которая мешает осуществлению чего
|
Нужно запомнить:
- кричать от (с)
боли
- плакаты с (от)
радости
- подскочить от (с)
неожиданности
Предлоги, выражающие временные
отношение
Параллельно употребляются конструкции
на
ту пору в ту пору
по
всех времен во все времена
по
давних времен в давние времена
под
время сборов за время сборов
в течение
часа в(в)течение часа
через
10 минут за 10 минут
Предлоги, выражающие отношение
соответствия и характерные для официально-делового стиля
согласно
|
согласно
|
в зависимости от
|
исходя из
|
в свете
|
в духе
|
в разрезе
|
Предлоги, выражающие допустові
отношение
Официально-деловой стиль
|
Другие стили
|
несмотря на
|
несмотря на, невзирая на
|
Предлоги, выражающие объектные
отношения и являются тождественными синонимами
в отношении
|
применительно к
|
по
|
Функционирования
предлогов в-в
Предлог в употребляется
между
согласными
|
При
отсутствия документов или приложений к ним составляется акт в двух
экземплярах.
Местные
государственные администрации подотчетны и подконтрольны соответствующим советам в части
полномочий, делегированных им соответствующими советами.
|
на
начале предложения, после паузы перед согласными, перед следующими в, ф,
а также
перед сочетаниями букв льв, св, сф,
тв, мин и
под.
|
В случае
несогласие с проектом решения, наличия замечаний, дополнений они выкладываются
на отдельном листе.
В сфере;
в праздники во Львове.
|
Предлог в употребляется
между
гласными
|
Каждый
документ регистрируется в облгосадминистрации только один раз.
|
преимущественно
после согласного перед гласным или перед громким, если это начало предложения
|
В
облгосадминистрации применяется децентрализованная система делопроизводства.
|
После гласного перед согласным
в зависимости от темпа, ритма речи употребляется предлог в или в: Последствия
рассмотрения документов руководством фиксируются в резолюции.
Местное самоуправление в городе Киеве
осуществляется территориальной общиной как непосредственно, так и через
Киевский городской совет, районные в городе советы и их исполнительные органы.
Председатель, заместитель председателя районного в
городе Киеве совета избираются соответствующим советом из числа ее депутатов в пределах
срока полномочий совета тайным голосованием.
Использование предлогов в - в
схематично можно показать так:
...п в п...
...а в...
...а в(в) п...
...а в..., св..., уф..., тв...,
мин..., Льв...
Функционирование предлогов из - с-
со
3
|
на
начале предложения, после паузы, перед гласным независимо от окончания
предыдущего слова, а также после гласного перед согласным (кроме с, ш) или
(реже) сочетанием согласных
|
|
Бумага,
картон, целлюлозная вата и полотно из целлюлозных волокон пропитанные, с покрытием,
с окрашенной или декорированной поверхностью или с нанесенным рисунком, в рулонах
или листах (ОВУ, №3, 2001. - С.89)
|
С
|
преимущественно
между свистячими и шипящими звуками (з, с, ц, ч, ш, щ), а также между группами
согласных (после них или перед ними)
|
|
Платье
для женщин и девочек из хлопка (ОВУ, №3, 2001. -С. 124).
|
СО
|
перед
сочетаниями согласных, чаще всего перед словами с начальными з, с, ш, щ
|
|
Предоставление
субвенций, выделение необходимых ресурсов для выполнения программ, проектов и
другие расходы, связанные с осуществлением городом столичных функций.
|
Использование предлогов в - в
схематично можно показать так:
...а с а...
...п п...
...а из п..., если п - с, с, ш, щ
или стечение согласных (св, сф и т.д.).
Перевод предлога по с российской
языка на украинский
Предлог по с русского языка
переводится на русский разными языковыми средствами - как прийменниковими, так
и безприйменниковими конструкциями.
Предлог по в русском языке
сочетается только:
в сложных наречиях с другими
частями речи
|
с
существительными
|
по
возможности, по сути
|
с
прилагательными
|
по-хозяйски,
по-домашнему
|
с
числительными
|
по трое,
один по одному, во-вторых
|
с
существительными в М. в. употребляется со значением места или направления, где происходит
действие
|
трансляция
по телевидению
|
со
значением определенных отношений, взаимоотношений
|
товарищ
по парте, сестра по отцу
|
со
значением места распространения действия
|
распоряжение
по Академии, " чеканщики " по меди
|
со
значением розподільності
|
все
слушатели получили по проекту решения, женщинам подарили по букету подснежников
|
в некоторых словосочетаниях
(без изменения значения) параллельно с другими предлогами или без них
|
стрелять
по мишени стрелять в мишень,
простуватися
по следам - простуватися следам,
передвигаться
по пустыне передвигаться по пустыне
|
с
существительными в 3. падеже при указании на предмет, место, пространство, что является
пределом распространения определенного действия или признаки
|
резервуары
были полные до края-
резервуары
были полны до краев
|
с
прилагательными
|
по
зеленой поверхности, по мелкому семенам
|
с
числительными
|
во первых
посетителям, получили по 10 баллов
|
с
местоимениями
|
по
их заведения, по тому месту
|
В других случаях надо
использовать предлоги на, за, с, из, до, для, от, под, в (в), как, через,
по т. или же вообще безприйменникові конструкции в зависимости от контекста:
по
по
Грушевскому за
Грушевским
по
формуле по формуле
по
данным анализа по данным анализа
сравнение по
показателям сравнения по показателям
плыть по
течению плыть по течению
по
приказу по приказу
по
правилам по правилам
по
схеме по схеме
по
указанию по указанию
по
адрес (проживать) по адресу (обитать)
по
призванию по призванию
по
с
исследование исследование
с украинской
по
украинскому языку языка
знать по
опыту знать по опыту
по этой
причине по этой причине
по
инициативе по инициативе
заместитель
... заместитель ...
по на
по виду на
вид
по заказу на
заказ
по мнению на
мнение (взгляд)
по
убеждению на убеждение
по
требованию по требованию
по адрес
(прислать) на адрес (отправить)
по просьбе на
просьба
по своему
по вашему усмотрению на свое усмотрение
по в
(в)
по всем
направлениям во всех направлениях
по
определенным периодам в определенные периоды
по выходным
дням в выходные дни
прийти по
делу прийти в деле
по
праздникам в (на) праздники (праздниками)
по через
по
недоразумению из-за недоразумения
по ошибке через
ошибку, ошибочно
по болезни через
болезнь
по для
(значение цели)
агент по
получению агент для получения
комиссия по
составлению комиссия для составления
резолюции резолюции
курсы по
изучению курсы для изучения
делопроизводства делопроизводства
ателье по
обслуживанию ателье для обслуживания
по после
(значение времени)
по
окончании академии после окончания академии
по прибытии после
прибытие
по
получении после получения
по во
не по силе не
под силу
по к
по октябрь
включительно до октября включительно
по поводу
мероприятия
по мероприятия по
улучшению улучшения
по безприйменникова
конструкция
по целым
дням целыми днями
отличный по
качеству отличного качества
по своей
размера своим размером (по своему размеру)
по своей
силе своей силой
по почте почте
по телефону телефону
младший
по званию младший
званием
(младший по званию)
по
содержанию содержанию
(по содержанию)
Предлог по
Российский вариант
|
Суржиковий вариант
|
Украинский вариант
|
по специальностям
|
по
специальностям
|
по
специальностям
|
по тем данным
|
по тем
данным
|
за теми
данным
|
по единой программе
|
по единой
программе
|
по одной
(единственной) программой
|
по крайней мере
|
по
крайней мере
|
по меньшей мере,
по крайней мере
|
система
по реформированию
|
система
по реформированию
|
система
для (с) реформирования
|
ограничения
по возрасту
|
ограничения
по возрасту
|
ограничения
по возрасту
|
Предлог согласно
Российский вариант
|
Суржиковий вариант
|
Украинский вариант
|
согласно
программе
|
согласно
программы
|
согласно
программой
|
согласно
последним
|
согласно
последних
|
согласно
последние
|
согласно
требованиям
|
согласно
требований
|
согласно
требованиями
|
согласно
Конституции
|
согласно
Конституции
|
согласно
Конституцией
|
Предлог в течение (на протяжении)
Российский вариант
|
Суржиковий вариант
|
Украинский вариант
|
на протяжении 20 лет
|
на
протяжении 20 лет
|
в течение
(в) 20 лет
|
Предлог через
Российский вариант
|
Суржиковий вариант
|
Украинский вариант
|
только
из-за прямых...
|
только
из-за прямых...
|
только
через прямые...
|