Урок 27. МУЗЫКА НЕ ЗНАЕТ ГРАНИЦ
Вступление
Cегодня мы раскроем новый аспект взаимосвязи между музыкальным искусством разных народов и попробуем понять интернациональную сущность музыкального языка.
Прослушайте две песни на языке разных народов. Попробуйте определить их характеры, образный смысл.
Слушание музыки
Анализ прослушанных произведений
Эти песни контрастные по характеру. Следует отметить, что первая - нежная, плавная и печальная. Мы слышим необычные интонации негритянской колыбельной песни. Это Колыбельная из оперы «Порги и Бесс» выдающегося американского композитора Джорджа Гершвина.
Негритянские джазовые колыбельные интонации этой песни существенно отличаются от интонаций украинских колыбельных песен или песен других народов своими острыми сдвигами (так называемыми синкопами), подчеркивающие плавность мелодии. Исполняет колыбельную солист в сопровождении хора.
Второе произведение, который мы прослушали, - болгарская народная шуточная песня «Посадил полынь я». Она бойкая, игривая и шуточная.
Этой песни характерно и расширения от куплета к куплету за счет добавления к каждому следующему куплету новых фраз. В этом произведении главная роль принадлежит хору.
Хотя слова этих двух песен не всем понятны, музыка помогла поняли их характер и содержание.
Итак, каждый народ имеет свою не только разговорный, но и музыкальный язык. Она, в отличие от разговорного, понятна нам без перевода, с ее помощью выражают определенные чувства и образы.
Слушание музыки
Прослушайте музыкальное произведение уже известного нам норвежского композитора Эдварда Грига и попробуйте определить характер музыки и образное содержание.
Анализ прослушанного произведения
Мы прослушали романс Эдварда Грига «Заход солнца». Композитор изобразил вечернюю пору, когда на землю вновь приходит сон».
Складывается впечатление, что вечером ветер будто убаюкивает природу. Музыка преимущественно нежная, ласковая и вдруг становится схвильованішою (появляется последний всплеск уходящего дня). Сопоставление мажора (в первой части) с минором (во второй) дает возможность воспринимать это произведение как двухчастный.
Мы убедились, что иногда перевод не нужен! Музыкальная речь помогает слушателям любых национальностей понять задуман авторами образ.
И давайте проверим правильность наших мыслей.
Повторное слушание романса «Закат»
Разучите песню Е. Грига «Заход солнца».
Следите, чтобы ваше дыхание было широким, а звучание гласных - скругленным и протяжным.
В этом вам может помочь передача фразировка движением руки.
Разучивание романса «Закат»
1. Находит тень и день прошел,
И погас свет в лесу.
Багрянец золотом упал,
На землю тьмы завеса.
В вечерней тишине волшебной
Берез шепчут ветви...
На землю вновь приходят сны,
Над миром віють мрии.
2. Как грустно с нами день прощавсь,
В тревоге горы спали,
Закрыли цветы лепестки
И птицы умолкли.
Замерла даль и ждет,
Вся плача росой,
Быстро солнце исчезнет где-то
За полосой ясной.
Итоги урока
Сегодня мы убедились, что музыкальная речь, в отличие от разговорного, понятна нам без перевода, а с ее помощью выражают определенные чувства и образы. Помогли нам Колыбельная из оперы «Порги и Бесс» Джорджа Гершвина, болгарская народная шуточная песня «Посадил полынь я» и романс «Заход солнца» Эдварда Грига.