ДОВІДНИК
СИНТАКСИС
Порядок слів в англійському реченні (Порядок слов в английском предложении)
У стверджувальному реченні порядок слів такий: підмет, присудок, додаток, обставини. Такий порядок називають прямим. Обставини можуть стояти і на початку речення:
Воссоединение Украины с Россией был провозглашен в Переяславе (ныне Переяслав-Хмельницкий) в январе 1654 г.
Книга учит нас, много хороших вещей.
Дети любят подвижные игры.
У питальних реченнях порядок слів дещо змінюється. І Допоміжні модальні дієслова ставляться перед підметом. Для утворення питальної форми Present Indefinite і Past Indefinite вживається допоміжне дієслово to do (do, does, did):
Она играет на пианино сейчас?
Будет она играть на пианино завтра?
Он может говорить по-английски хорошо?
Может мы теперь пойду домой?
Он читает немецкие книги каждый вечер?
Они пришли домой в три ?
Может вы спите хорошо?
Запам'ятайте! Якщо в питальному реченні питальні слова , кто?, что?, что?, чей?, как много?, как много? є підметом або означенням до підмета, порядок слів залишається прямим, а в Present Indefinite і Past Indefinite допоміжне дієслово , чтобы сделать не вживається:
Кто делает шум во время урока?
Кто пришел в школу опоздаешь сегодня?
Что беспокоит Вас больше всего?
Чьи дети играют в этот сад ?
Сколько людей увидели этот фильм в воскресенье?
Сколько времени прошло с тех пор, как он приехал сюда?
Кто из вас учится в этой школе?
Какие играет лучше?
У заперечних реченнях порядок слів прямий. Заперечна частка не ставиться після допоміжного або модального дієслова:
Не Не (не) написав письмо сейчас.
Они не могут (не может) приезжают сюда на 4 стр. м.
Мы не должны (не стану) пойти туда завтра.
Он не (не) играть в шахматы.
У непрямих запитаннях порядок слів прямий і допоміжне дієслово делать в Present Indefinite і Past Indefinite не вживається:
Можете ли вы сказать мне, когда Петр пришел домой?
Скажите мне, чей мальчик разбил окно.
Основные спросил, что учащиеся хорошо говорил по-английски.
ТИПИ ПІДРЯДНИХ РЕЧЕНЬ (ТИПЫ ПРИДАТОЧНЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ)
В англійській мові підрядні речення бувають кількох типів:
а) підметові (Subject Clauses):
Кто спас ему жизнь оставалась неизвестной.
Почему он не пришел до сих пор остается загадкой.
б) предикативні (Predicative Clauses):
“Родина ” - это то, что мы называем нашей стране.
Вопрос в том Тома может переплыть реку.
Вот что я хочу спросить у вас.
в) означальні (Attributive Clauses):
Газету, которую вы попросили меня купить это на вашем столе.
Мы увидели спектакль, посвященный жизни этого великого человека.
Человек, который хотел вас видеть вчера ждет вас в вашей комнате.
г) обставинні (Adverbial Clauses).
Підрядні обставинні речення виконують функцію різних обставин головного речення і поділяються на підрядні речення:
- місця (Adverbial Clauses of Place):
Мы легко приземлился где мы должны были остановиться на несколько дней.
Идите туда, где вы стояли перед и ждать там, для моих дальнейших инструкций.
Вам будут рады везде, где вы идете.
Мы приехали, где мы были сказал.
- часу (Adverbial Clauses of Time):
Как только я получаю письмо от вас, я напишу вам о моей жизни здесь.
У нас будет ужин, когда мама приходит домой.
Я никогда не видел ее с тех пор, как она покинула Львов.
Учебник был возвращен в библиотеку после того, как он был тщательно изучен.
- причини (Adverbial Clauses of Cause):
Мы должны были нести наш багаж, потому что там были не швейцар на станции умирают в это время.
Поскольку вы заняты сейчас мы должны прийти, чтобы увидеть тебя в следующий раз.
Он говорил быстро, у него не было свободного времени.
Как был хороший день, мы решили поехать на дачу.
- мети (Adverbial Clauses of Purpose):
Учитель диктовал медленно, чтобы ученики могли написать все правильно.
Он нарисовал план улиц с тем, чтобы его друг смог найти его дом легко.
Я послал ему телеграмму (так), что он может встретить меня на станции.
- способу дії (Adverbial Clauses of порядке):
Он прочитал свои уроки, а так, как только мог.
Вы должны учиться, как твоя сестра делает. Она является отличником.
Она говорит так, как если бы она была чужой здесь.
Мы сейчас говорим как мы привыкли говорить, в нашем детстве.
- умови (Adverbial Clauses of Condition):
Мы должны прийти, чтобы увидеть тебя, если день-это нормально.
Если вы пишете свой состав ранее, вы можете идти домой, прежде чем прозвенит звонок.
Они туда не пойдет, если только они не приглашены официально.
з) наслідку (Adverbial Clauses of Result):
Текст был настолько прост, что каждый ученик мог прочитать и понять без словаря.
Погода изменилась к лучшему настолько, что самолет мог начать через полчаса.
Задачи
1. Укажите тему статьи и связок они представлены.
1. Что она не придет-это странно. 2. Может ли моя тетя приезжает к нам в воскресенье пока не известна. 3. Когда мы оставим для Канады является неопределенным. 4. Как это произошло-это вопрос для меня. 5. Важно, чтобы она пришла вовремя. 6. Это было необходимо, чтобы задача должна быть выполнена в течение часа. 7. Удивительно, что она так думает.
8. Что бы он ни думал о ней бы не пошел за ним. (Голсуорси).
9. То, что вы просите невозможного. (Уайльд).
10. “То, что мы хотим-это отдых”, - сказал Харрис. (Jerome K. Jerome).
2. Отметить, predicative clauses; состояние связок, что они вводятся.
1. Это просто то, что я хотел. 2. Беда в том, что я забыл tosend ей телеграмму. 3. На вопрос, является ли она согласится нам помочь. 4. Погода не то, что было вчера. 5. Вот как он это сделал. 6. Вот почему я пришел сюда. 7. Кажется, как будто она не знает его родственников.
8. “Мы так же, как мы были,” сказал Адриан, “друзья”. (Голсуорси).
9. Я сказал имя ... это было, как будто я принял очистить и избавить себя от невыносимой боли. (Du Maurier).
3. Точки положения объекта. Перевести предложения в Urainian.
1. И я увидел, что он был недоволен. 2. Девочки спросила Энн, если она хочет им оставаться. 3. Отец как-то спросил мать, что она думает рыбалки. 4. Она начала понимать, почему он это сделал. 5. Кто сказал вашей сестре, она могла остаться здесь так долго? 6. Она спросила меня, что я думал о ней. 7. Он просто ушел, сказав, что он вернется в ближайшее время. 8. Я боюсь, что они не придут. 9. Мы знаем, что они вернулись из Австралии. 10. Она смеялась над тем, что я сказал. 11. Мой учитель спросил меня, где я провел свои летние каникулы.
4. Подобрать attributive clauses; укажите, слова, предложения см.. Перевести на украинский язык.
1. Бейсбол-это семья для тех, кто заботится о нем ... (Angell).
2. Свеча слабо горел в окне, к которому черной лестнице часто были подняты на отбрасывание всего, что было ценно в этом мире стремления жена и выводок голодных младенцев; ... (Диккенс).
3. Ветер дул снова, дождь бил на кровлях, и на больших пространствах, через которые он отстал по контракту в четырех стенах своей комнаты. (Dickens).
4. С ней совсем малый спятил глаза, так осунувшийся и дикие, так что тяжелые и большие, она посмотрела на номер, и
прошло углу, где он спал в своем кресле. (Dickens).
5. Она сидела там минуту, глядя на мертвого человека, третий человек, который угрожал крест
ее путь и отделить ее от человека, которого она любила. (A. Christie).
6. Леди, я имею в виду, высоким и красивым, с красновато-золотые волосы ... (а. Кристи).
7. Это чудо мы любой из нас выжил, мне кажется. (С. К. Хокинг).
8. Она имеет возможность которые предлагают очень немногие из нас. (Моэм).
9. Это был нож, он не успел использовать. (Aldridge).
5. Выполните следующие предложения поставки attributive clauses.
1. Он купил коллекцию монет в магазин... 2. Я никогда не забуду тот день,... 3. Я не знаю, девочка... 4. Человек ... должен быть очень внимательным. 5. Учитель ... с удовольствием помогут вам.
6. Вставить позитивную положения с помощью союзов что, ли или наречия, как, почему.
1. Мне не нравится идея ...
2. Их предложение ... не могут быть реализованы.
3. Я избавился от ужасного страха ...
4. Новости ... порадовал сильно.
5. Его болезнь была причина ...
6. Вопрос ... казалось очень важным.
7. Он выразил сомнение в том, ...
7. Определять виды предложения обстоятельства. Перевод предложений на украинский язык.
1. 1 шел в театр, я встретил моего друга. 2. Как только я увидела его, я поняла, что что-то было неправильно. 3.1 любят проводить свой летний отпуск, где я могу познакомиться с новыми людьми и увидеть новые места. 4. Вы должны учиться, как твоя сестра делает. 5. Она говорила, как будто она знала что-то еще. 6. Молодой человек играл на скрипке так хорошо, что все восхищались им. 7. Она пошла к морю пораньше, чтобы она могла увидеть, как восходит солнце. 8. Она сказала мне, что ее адрес, так что я мог бы быть в состоянии найти свое место легко. 9. Этот человек старше, чем он выглядит. 10. Не передумали, что бы ни случилось. 11. Хотя было только семь часов, было много людей на улице. 12. Вы можете взять мой журнал так долго, пока вы не держите его слишком долго. 13. Он бежал так быстро, что он успел сесть на поезд. 14. Она шла быстро, потому что она была в спешке. 15. Я приду к тебе на следующей неделе, потому что у меня мало времени сейчас. 16. Говорить громче, так что каждый может услышать вас. 17. Она дала мне ключ, чтобы я мог открыть дверь. 18. Мы все еще разговаривали, когда наш учитель вошел в зал. 19. Он слушал, пока я не кончил. 20. Они пересекли реку, где старая мельница стояла. 21. Девочка побежала туда, где ее мать сидела и начал рассказывать ей что-то. 22. Я только желаю, чтобы я мог говорить по-испански, как вы говорите по-английски. 23.1 были хорошие опера-очки, так что я мог видеть все происходящее на сцене очень хорошо. 24. Это было немного холодно на улице, хотя это был прекрасный и солнечный. 25. Если вы идете туда завтра, вы увидите много интересного.
8. Вставить соответствующие союзы внесении предложения обстоятельства времени.
1. Пришлите мне телеграмму ... вы придете.
2. ... он сказал, что он чувствовал, что это было неправильно.
3. Это случилось ... эксперимент был завершен.
4. Сенокос ... солнце светит.
5. Я буду рад видеть ... ты пришел.
6. ... если бы я постучал в дверь и ... она распахнулась.
7. Остаться здесь ... вы можете.
8. ... небо стало проясняться, тем прохладнее становилось.
9. ... если бы я открыл ворота ... собаки начали лаять.
10. Я стоял на берегу ... корабль был потерян из виду.
9. Определить виды положений, введенных, где и когда. Перевод предложений на украинский язык.
А. 1. Давайте встретимся там, где мы гуляли летом.
2. Мне нравится страна, место, где мы жили в прошлом году.
3. Важно, где они будут проводить свой отпуск.
4. Мне стало интересно, куда они собирались идти.
5. Вопрос в том, где они встретятся.
Б. 1. Знаете ли вы, что время, когда она придет?
2. Все были рады, когда, наконец, он пришел.
3. Я не знаю, когда она вернется.
4. Это очень важно, когда мы должны начать.
5. Сложность-это когда мы должны быть в состоянии помочь вам.
10. Завершить следующие предложения.
1. Разве вы не знаете, где ... 2. Где ... - это не имеет значения. 3.1 thappened где ... 4. Проблема селиться там, где ... 5. Она не знает, где ... 6. Ни одно растение не может расти там, где ... 7. В тот день, когда ... был самым счастливым в моей жизни. 8. Никто не имеет представление, когда ... 9.1'minterested знать, когда ... 10. Когда ... не решен еще. 11 .Thehour когда ... не изменилась. 12. Разве вы не помните, когда ... ? 13. Я никогда не забуду тот момент, когда ... 14. Где ... не известно ни одного человека. 15. Они вполне счастливы, где ...
11. Завершить предложений поставляя главным пунктом в каждом из них.
1. Молодые, как и она ...
2. Как они собирались в кино ...
3. Как много людей, симпатизирующие этот санаторий ...
4. ... как вы обычно это делаете.
5. Как дождь был жесткий ...
6. В начале, как это было ...
7. ... как он спросил меня.
12. Подачи предложения обстоятельства времени, образом, причины, сравнения, уступки или attributive clause introduced by как.
1. Он держал весла ... 2. ... парусная лодка двигалась довольно медленно. 3. ... пассажиры начали машут руками, приветствуя своих друзей. 4. Он любит теннис почти столько же, ... 5. ... он не мог двигаться на лодке против течения. 6. Управлять каноэ необходимо иметь такие веслом ...
13. Выполните следующие предложения так, что они должны содержать, в которых придаточное предложение вводится путем, что (, чтобы). Привести подобные примеры из вашей собственной.
a) с учетом пункта
Необходимо, чтобы ...
Обязательно, что ...
Это имеет большое значение, что ...
б) объект п.
Я слышал, что ...
Я точно знаю, что ...
Все знают, что ...
c) Определительные предложения относительно
Из всех его романов Мне нравится тот, что ...
Где находится кот, который ...
d) позитивную attributive clause
Он выразил надежду, что ...
Мне не нравится идея о том, что ...
e) Adverbial clause of purpose
Она это сделала, что ...
Пусть они знают об этом, что ...
f) Adverbial clause степени
Это было так жестоко жарко, что ...
Истина была столь ужасна, что ...
г) Adverbial clause of result
Там было heavy7 падения снега, так что ...
Она сидела позади меня, так что ...
14. Выполните следующие предложения поставки adverbial clauses;
а) место
1. Их дом стоит, где ... 2. Получить его из где ... 3. Я хотел бы поговорить с вами везде, где ...
б) время
1. Я не видел ее с ... 2. Я сделаю это, а ... 3. Пришлите мне телеграмму, как только ... 4. Я дам вам знать, когда ... 5. Вы можете сидеть здесь так долго, как ... 6. Они пошли на уборку квартиры до ... 7.Момент ... они бросились наверх.
c) причина
1. Я не могу пойти туда, потому что ... 2. Так ... я не буду говорить об этом. 3. Как ... трудно найти его дома. 4. Видя, что ... она позвонила. 5. Она очень подозрительно, опасаясь, что....
d) цель
1. Мы вышли из дома рано утром, чтобы ... . 2. Положите теплый шарф, дабы ... . 3. Оберните его вверх, что ... . 4. Скажи ей всю правду, так что....
e) условие
1. Если ... я приду сюда еще раз. 2. Она, безусловно, будет там в 3 часа ... . 3. Что вы скажите ей, полагая,.... 4. Вы не моя книга, если.... 5. Я обещаю вам сделать это на состояние....
е) концессии
1. Хотя ... пациент почувствовал себя лучше. 2. Кто ... вы должны видеть ее снова. 3.Устал как ... она продолжала работать.
г) результат или степень
1. Воздух был настолько свежим, что.... 2. Дождь был настолько жесткий, что.... 3.Воды вышли из берегов, так что... .
ч) сравнение
1. Она выглядела усталой, как будто ... . 2. Было не так холодно, как ... . 3. Цветок был так красив, как ... . 4. Она помнила каждый уголок в ее доме, как будто ... .
15. Point out the adverbial clauses of condition и концессии; изолировать связок, с помощью которых они вводятся.
1. Я предан Максим ... хотя мы всегда ссориться как кошка и собака, когда мы встречаемся. (Du Maurier).
2. Старый, как и они, ее тети, также сделал свою долю. (Джойс).
3. Что происходит с пятого колеса не имеет значения, так как автомобиль работает. (Голсуорси).
4. Хотя она ничего не сказала, я чувствовал себя виноватым... (Du Maurier).
5. Ты дал ей раны она скончалась. Есть истина для вашего комфорта, однако, Вам нравится. (Dickens).
6. И он последовал за ней из дверей, независимо от его чувств может быть. (Lawrence).
7. Я мог бы работать быстрее, если ваш утюги были только жарче. (Лондон).
8. Она не смотрела на него, но она, казалось, не слушал, хотя, возможно, она была поражена не столько то, что он говорил, как простым, тревожный тон его голоса. (Bates).
16. Укажите предложения обстоятельства причины и цели; изолировать связок, с помощью которых они вводятся.
1. Затем я попросила ее замолчать и не шевелиться, боясь, что девочка его разозлить. (Бронте).
2. Я позвал его Фрэнк, потому что Максим и сделал. (Du Maurier).
3. Ї узнавал часа, в который она оставила на вечер, чтобы наш визит может быть приурочен соответственно. (Dickens).
4. Он почувствовал, как напряглись внутри себя, напряженной и еще зыбкое, потому что он любил ее. (Bates).
5. И вы увидите, что это едва ли меньший шок для вас, потому что вы видели то, что вы ожидали увидеть. (Murdoch).
6. Так как я потеряла вкус к этой конкретной дискуссии, а также хотел сойти тему мой дорогой брат, я сказал, “что вы будете делать на Рождество?” (Murdoch).
17. Завершить следующие предложения.
1. Чем больше выпадает осадков, тем лучше ...
2. Чем дольше человек живет, тем больше ...
3. Чем ярче светит солнце, тем лучше ...
4. Чем дольше вы ждете, тем медленнее ...
5. Чем сложнее работы, тем лучше ...
6. Чем больше вы знаете о нем, тем меньше ...
7. Чем больше вопросов ребенок просит, тем более ...
18. Определить виды положений, введенных, так и время.
1. Пока он говорил, Иосиф вернулся неся таз с молоком-каша, и поставил ее перед Линтон. (Бронте).
2. У него был стеклянный глаз, который оставался неподвижным, а другой глаз смотрел на Рейнхардт. (Хейм).
3. В то время как он стоял там, телеграмму принесли ему. (Голсуорси).
4. Был момент паузы, когда он представил ее, и затем они были выключены. (Драйзер).
5. Я хотел увидеть вас, так как вы хотели меня видеть. (Murdoch).