Украинский язык
Учебники украинского языка
Уроки украинского языка
Все предметы
ВНО 2016
Конспекты уроков
Опорные конспекты
Учебники PDF
Учебники онлайн
Библиотека PDF
Словари
Справочник школьника
Мастер-класс для школьника

Родной язык 7 класс планы-конспекты уроков

Урок № 13

Тема: Безличные глагольные формы на -но, -то.

Цель: дать понятие о близки к пассивных причастий безличные глагольные формы на -но, -то,формировать умение находить их в предложениях, определять их синтаксическую роль, образовывать от пассивных причастий; воспитывать патриотические чувства, уважение к сконденсированной в пословицах народной мудрости; развивать внимание, логическое мышление, память.

Тип урока: урок изучения нового материала.

Оборудование: учебник.

Ход урока

 

И. Подготовка к восприятию нового материала.

* Работа с учебником.Обработка таблицы “Формы глагола” (с. 16.).

Выполнение упражнения 118.

II. Сообщение темы и цели урока. Мотивация обучения.

 

III. Изучение нового материала.

* Работа с учебником.Проработка теоретического материала (п.9).

* Прочитать.В какой из колонок представлены предложения, в состав которых входят пассивные причастия, в которой предложения с безличными глагольными формами на -но, -то? Какими членами предложения являются следующие глагольные формы?

Уже заволочене дымкой небо сереньким.

 

Молниями небо перевито. (Е.гуцало.)

 

Золотом налитый сентябрьский ветер. (П.Воронько).

 

А в реке скаламучена вода. (Б.олийнык.)

 

Покрытое инеем осеннее море. (Д.павлычко.)

 

Сердце до сих пор еще полна грома.

 

Уже заволочено дымкой сирень кем небо. (Леся Украинка.)

 

Молниями небо перевите.

 

Золотом налито сентябрьский ветер.

 

А в реке скаламучено воду.

 

Покрыто инеем осеннее море.

 

Сердце все еще наполнено грома. (В. сосюра.)

ИV. Выполнение упражнений на закрепление изученного.

* Выборочный диктант. Выписать безличные глагольные формы на -но, -то.

И. Все на свете создано мозолями. Хоть голову сломлено, зато с доброго коня. То не при нас писано. Ветром подбит, морозом подшиты. Небом покрыто, ветром обнесен. Попрочищено, попромітено, как и каши не їдено. Не випхано, так выведено. По плану посеяно в поле и не орано. Не каждому одинаково дано: одному сито, а втором - решето. Сказано: большая птица - воробей! И вора не было, а отца украдено.

Народное творчество.

II. Что мне суждено: счастье или мука? (Леся Украинка.) Прожито возраст, как многотрудну ниву перейден в жестоком бою. (А. малышко.) Ох, и перепаханы мужицкую душу, и вдоль, и поперек. (Н.стельмах.) Перейден полмира и полвека, натруджено и руки, и лоб, засеяно же лишь небольшую полоску... (О.Довгий.) У меня дом, как палата, сияние сияет. Вквітчано ее рощами, выслано щелочами и приукрашено Дунаем, его берегами. (П.кулиш.) На галяві уже построен дом, засажено городец. (Леся Украинка.) Шелестели ржи, волновали ржи а между ними разбросаны маки. (В. сосюра.) ...Все квітоньки загарбано, все квітоньки-зірниченьки напрочь вырваны из пшениченьки! (Леся Украинка.)

III. У нас пшеницы докошено последние, на голых полях борозды рахманні. (І.Доценко.) Нажато ветра в голубые снопы, снопы нажатии сложено в копны. (Е.гуцало.) Переболено. Пережито. Переплакано слез горьких (Д.Кремінь.) Меня было звідомлено: “Приходи”. (Д.павлычко.) Поджег я бикфорд и подумал: “Завершено дело”. (П.Воронько.) И зов “Освобожден Киев!” весенним ветром нам подул. (М. рыльский.) Никогда сердце не паломничество того, что умом безжалостно убиты. (Д.павлычко.) Мне на сером причале, где столько слизано следов, такого море намовчало... (Б.олийнык.)

* От представленных причастий образовать безличные формы на-но, -то.В каждом из слов определить орфограму. Две-три образованных формы ввести в самостоятельно составленных предложений.

 

Нарисован, принесенный, плотно прилегающий, украшенный, приклеен.

* Переписать, пассивные причастия заменяя на безличные формы на-но, -то.В записанных предложениях подчеркнуть грамматические основы.

А дорога полна чудес. (А. малышко.) И метелью разбросана отара. (М.старицкий.) А в песке потерянные следы. (Д.Кремінь.) Разлита синева по снегам. (М.Самійленко.) В песни дни мои увитые. (В. сосюра.) На желтых стернищах рассыпана солома. (Е.гуцало.) И у меня вышитый рукав полатаний семь раз. (А. малышко.)

 

* Переписать народные пословицая, на месте точек вставляя безличные глагольные формы на-но, -то.

За наше жито нас еще и ... . Где ... на живую нитку, там жди дырку. Вилами по воде ... . Как приобретено, так и ... . Пришел очень рано, поэтому тебе и ... . Под носом сенокос, а в голове еще и на зябь ... Еще ... , а он уже вареников просит. Что сам сделал, то ... наверное. Криво викроєно, зато крепко ... . ... свинье на небо взглянуть. ... кое-как, то и вышел кривуляк. Как лошадей ..., то хоть телегу привяжи. Вот поем и полежу, тогда еще упережу, гляну на матицу, съем еще сорок, а как не станет легче, значит, мне ... .

 

Для справок. Бито. Сшито. Писано. Збуто. Не дано. Не орано. Не молочено. Сделано. Сшито. Не дано. Делано. Украдено. Пороблено.

* Работа у доски. Записать предложения, подчеркнуть все члены предложения.

На сизых лугах скошено отаву. (М. рыльский.) Уже травы скошено, уже сложено в стога пропахле солнцем и дождями сено. (О.Довгий.) Вечернюю сизую даль серебряным узором куто. (А. малышко.) Как этот вечер узорено! Как его вквітчано звездами! Как люблено поле плугом и плугом вспахано! (Е.гуцало.) Земли с солнцем разлучит еще не дано никому. (В. сосюра.) И кем это так дано еще и вечно припечатано, что ты есть только ты? (И.драч.) Людей в комнате как набито, и каждый здесь желанный гость. (А. малышко.)

* Предупредительный диктант.Безличные формы на -но, -то подчеркнуть. Определить их синтаксическую роль.

И. Как будто из золота свит пчелу золотистую. (Е.гуцало.) Вновь пути открыто пчелам. (Д.павлычко.)И даль песнями перевито. (М. рыльский.) В небе лучи колосья наполнено солнечных грез. (В. сосюра.) Поле и поле... Ждет комбайна рожь. Труд в хлебную наводнение перелито. (Д.Луценко.) Степи листают книги возрастные, мол: “Читай! Все сказано в писании”. (П.Воронько.) А единых слов, увы, было не сказано... А для чего те слова, как плачет музыка? (Б.олийнык.)

II. Світе тихий, краю милий, моя Україно! За что тебя осквернено, за что, мама, гинеш? (Т.Шевченко.) Волинщину, Подільщину могилами срыт, снарядами сбито, ни орано, ни сіяно под чорнеє лето. (П.Усенко.) Ныне Богом определено время нам. Украине быть! Как не есть! (М.Самійленко.) И не возбуждено в сердце доблести, и, пулями рваные, не приспущен стяги. (А. малышко.) Нигде не переступлено закона. Никому не перейден пути. (Б.олийнык.) Чужака виженем. Судьбою так дано. (А. малышко.) Впервые вчуто силу добрых слов. Вчуто движение человечности в душах. (М.Самійленко.) Человеку двигаться не суждено по кругу. (М. рыльский.) Не разграничена душу и разум. Душу осяяно светом разума, разум осяяно светом души. (М.Самійленко.)

III. Все переспівано, все обсуждалось очень подробно. (В.самойленко.) На нескромность потеряно табу. (А.Бортняк.) Песня в даль звучала, возвращалась, приносила грусть. Во сне Украины мало. Древнее не подзабыты. (М.Самійленко.) Так на прошлого и будущего плечах повешен, как плахту, судьбу нашу. (Б.-І.Антонич.) Кривыми вырастают те деревья, которым для кроны места не дано. (Д.павлычко.) Пощерблені мечи поточено ржавчиной. Лжа стала правдой, а правда стала лжею. (Е.гуцало.) Не достроено мир. Был он и хрупкий. (М.Самійленко.)

 

Словарь. Разорять - ломая, уничтожая, разрушать, опустошать что-нибудь; уничтожать, калечить, портить.

 

* Диктант с комментированием.Безличные формы на -но, -то подчеркнуть.

 

И. Подковы ковано в путь. (П.Усенко.) К крыльцу на счастье подкову прибито. Без нее буланый розранив копыто, разведчик упал, не убежал от погони, его не дождались в розбитім отряде. (П.Воронько.) Знаю, в жизни все перепутано. Кто здесь подскажет, где найдешь, где потеряешь? (Н.Матюх.) С печалью столько рожь и пережито! (Е.гуцало.) Не вичахала за зиму хата шумная и убогая. Потом это будет названо родительским порогом. (М.Самійленко.) Манекены одеваются модно в заграничные костюмы и манишки. Некоторых в шелка замотано, видно только голову и ножки. (Д.павлычко.)

II. Любовью народа сповито бессмертные песни Кобзаря. (Т.Масенко.) В полях Берестечка похоронен прадедов кости. (А. малышко.) А где же ты был, мой зрадничку, как в сторону меня улучено, как всвязано, и мучено, и топтано, и палено, и глиной привалено? (Александр Олесь.) Затянуто арканом наши шеи... Терпение урвавсь, но живые надежды. (М.старицкий.) В доме убрано, словно на Пасху. (Н.стельмах.) Распахано и разорен стерню, что уже, кажется, и не уродить колос. (Е.гуцало.) Здесь плетнями дома підперезано. Где та тропа, которую вышито шелком-песком в ржи? (Е.гуцало.)

 

* Объяснить значение фразеологизмов. Два-три из них ввести в самостоятельно составленных предложений (устно).

На рода (на лбу) написано (отражено). Повито тьмой. Мосты уже сожжены. Видом не видано, слухом не слыхано. Вон где собака зарыта. В трубе помолом записано.

* Обучающий диктант.

Идея полного перевода Священного Писания на украинском языке возникла в Пантелеймона Кулиша в общении с Тарасом Шевченко. Дело в том, что все предыдущие переводы Библии было осуществлено старословянской языке.

Труд над переводом была начата лишь через восемь лет после смерти Кобзаря. Кулиш переехал в Вену, где в большом библейской библиотеки при университете погрузился в работу. Здесь состоялась встреча переводчика с земляком Иваном Пулюем, который впоследствии стал первооткрывателем лучей, позже названное рентгеновским. Молодой ученый в совершенстве владел древними языками, что было необходимо для перевода. Перевод семи книг по смерти Кулиша было завершено выдающимся писателем Иваном Нечуй-Левицким.

Впервые видрукувану в Украине “Библию” в переводе п. кулиша с участием Нечуя-Левицкого и И.пулюя было представлено апрельского дня 2001 года в Национальном музее Т.г.шевченко (По В.Кирилюком; 120 сл.)

V. Подведение итогов урока.

 

VИ. Домашнее задание. П. 9, упражнение 121.