Украинский язык
Учебники украинского языка
Уроки украинского языка
Все предметы
ВНО 2016
Конспекты уроков
Опорные конспекты
Учебники PDF
Учебники онлайн
Библиотека PDF
Словари
Справочник школьника
Мастер-класс для школьника

Грамматика украинского языка

КРИК

4. ЗВУКОПОДРАЖАТЕЛЬНЫЕ СЛОВА

 

В лингвистической традиции звукоподражательные слова рассматриваются в связи с возгласами: или как отдельная группа междометий, или как слова, не входящие в состав междометий и стоят рядом с ними или после них. В украинском языкознании они квалифицируются в основном как отдельная группа междометий, с помощью которой передаются, воспроизводятся различные звуки природы, животных, птиц, машин и т.д. Сравн.: «Он жил, тот мрак, двигался, дышал, шептал что-то тысячными устами, непрестанно, упорно, со свистом, как старая баба. Саломея сидела перестрашена и прислушалась, о чем шепчет мрак.- Шу... шу... шу...- начинал он издалека,- шу... шу... шу...- одзивалось здесь круг нее,- шу... шу... шу...- шепотило все вместе...» (Г. Коцюбинский);

«Слышал только, как за стенами падали, срывались и падали в мягкую землю яблоки. Гуп-гуп-гуп...» (И. Цюпа); «...Это жаворонки. ...Это они, невидимые, бросают с неба на поле свою сверлящая песню. Звонку, металлическую и капризную, так что ухо ловит и не может поймать ее переливов.,. Хочу поймать, записать в памяти - и не получается. Вот-вот, кажется... Тью-и, тью-и, ти-и-и... Нет, совсем не так. Трійю-тих-тих...» (Г. Коцюбинский). Звукоподражательные слова считаются одноморфемними одиницями. их фонемна строение истолковывается по ассоциативными связями между звуковыми комплексами и теми или иными звуковыми представлениями. Кое-кто из языковедов ставит под сомнение тезис о том, что звукоподражательные слова являются непосредственным звуковым проявлением реального мира: явлений, действий, предметов природы и считает их лишь материализованным в звуковом виде определенного языка отражением звуковых признаков действительности через представление говорящего.

В связи с реченнєвою концепцией возгласа иначе интерпретируется и статус звуконаслідувальних слов. Они, так же, как и возгласы, соотносятся с логической основой предложения - суждением и основаны на семантике суждения, но, в отличие от них, не выражают чувств и волеизъявлений говорящего, его субъективного отношения к объективному миру. Так, например, звукоподражания хлюп-хлюп соотносится с ситуацией, что сказывается предложением Вода хлюпает. Эта объективно существующая ситуация не имеет никакой связи с миром эмоций говорящего. Итак, с криками звукоподражательные слова объединяет реченнєва природа и отличает то, что они обозначают только позаказную ситуацию, а не эмоции говорящего, косвенно связанные с этой ситуацией. Не совпадают звукоподражательные слова с восклицаниями и по другим параметрам. Возгласы, как уже указывалось, является социально осознанными и общепризнанными в языке определенного народа знаками выражения эмоций, чувств и волеизъявлений, хотя реализация их семантического потенциала зависит от речевого контекста и ситуации высказывания. Звукоподражательные слова характеризуются значительной довільністю говорящего, что предопределяется его акустическими и артикуляційними возможностями, а также образным звукосприйманням и звуковідтворенням. Кроме звуконаслідувальних слов, воссозданное звучание которых воспринимается и осознается как соответствующий звуковой образ определенной реалии, в речи довольно часто встречаются так называемые разовые звукоподражания, которые не стали единицами языка. До произвола, субъективизма звуконаслідувань обуславливает также и то, что типовые звучания однородных предметов или явлений воспринимаются и передаются различными авторами неодинаково. Например, звучание косы на сенокосе или жатве у Григория Тютюнника воспроизводятся звуконаслідуванням ы г рінь, трінь! и трень, трень, трень! («Трінь-трінь, трінь-трінь! - послышалось в это время и забриніло, отразилось от ташанських плесов, испугалось, заплясало, заиграло, как музыка; Трень, трень, трень! - поплыло огородами и не вгасло над сонной Ташанню, будто там заработала чья-то веселая кузница»), А. Головко использовал для этого звуковой комплекс шарх! («Солнца нет еще, не сходило. А по степи в хлебах: шарх!.. шарх!.. На гони насквозь, и низенько под пятку выбирает косарь (туго сей год и на солому будет) - шарх!.. шарх!..»), а в О. Довженко - ш-ш-шу! ш-ш-шу! («Коса, как бритва, ровно-ровно кладет покос. Ш-ш-шу/ Ш-ш-шу!..»).

Звукоподражательные слова отличаются от возгласов своей большой фонетической вариантностью, что свидетельствует об их схематическое, приблизительное графическое отображение. Это больше всего наблюдается в художественной литературе, ибо, стремясь точнее передать звуковое многообразие окружающего мира средствами письменной речи, авторы создают графически различные звукоподражание для обозначения общей ситуации, функционирующих как фонографічні синонимы, ср., напр., динь, дзинь, дзелень, что используются для обозначения высоких звонких и легких звуков, порожденных ударами металлических предметов или действиями с ними; тик-тик и цок-цок, передающие звучание часового механизма.

К звуконаслідувань основном зачисляют единицы типа бух, бах, гуп, щелк, стук, треск и т.п., что является корнями соответствующих глаголов, ср. бухнуть, бахнуть, садануть, щелкнуть, стукнуть, тріснути. их называют еще глагольными междометиями, вигуковими глагольными формами, вербоїдам» и т.д. Своей звуковой форме они воспроизводят тот или иной звук, а также указывают на скорость, резкость осуществления действия, напр.: « - Гуляй, душа, без кунтуша! - И бух! по столу кулаком...» (Панас Мирный); «Не выдержал: приложился - " бабах! - одна на месте; Вы подходите прицеливаетесь.- Бах!- и нет гагары» (Остап Вишня); « - Молчу я, а у самого сердце только стук-стук-стук, стук-стук-стук» (Г. Тютюнник).