Фразеологизмы
Фразеологізмом или фразеологічною единицей называют единство двух или нескольких слов, организованных как
словосочетания или предложения, которая имеет целостное значение и воспроизводится в языке
автоматически, по традиции. К фразеологизмов относят поговорки, крылатые
высказывания, стали сообщения различного происхождения.
Подавляющее большинство
фразеологизмов, как и слов, по происхождению являются коренными украинскими. Среди них
выделяются спільнослов'янські, спільносхіднослов'янські и собственно украинские.
В состав
украинской фразеологии входят также устоявшиеся обороты, усвоенные из других языков.
Очень часто это высказывания, распространенные во многих языках мира. В состав украинской
фразеологии вошли высказывания известных исторических личностей, обороты спортивных
и государственных документов.
Широко
используются в украинской языке фразеологизмы античного происхождения -
древнегреческие, древнеримские, устоявшиеся обороты из западноевропейских языков -
немецкого, французского, английского, итальянского и др. Но больше всего
украинский язык усвоила фразеологических оборотов с русского языка - выражения
российских писателей, фразеологизмы из народного языка.
Основным, неисчерпаемым
источником украинской фразеологии является народная речь, которой присущи меткость,
образность. Именно меткие, метафорические высказывания становятся устоявшимися и пополняют
фразеологические запасы языка. Особенно много фразеологических оборотов
производственно-профессионального происхождения.
Ряд фразеологизмов
есть остроумными высказываниями из анекдотов, шуток и других жанров устного народного
творчества: не в соли, вышел пшик,
растут груши на вербе.
Во фразеологизмах
отображено наблюдения человека за своим окружением - обществом, природой: жевать жвачку; расправлять крылья; скрежетать
зубами; задирать нос.
В украинской
фразеологии отражаются самые разнообразные сферы жизни народа: его история,
культура, общественные отношения, производственная деятельность, морально-этические нормы,
взгляды, верования, стремления. В ряде фразеологизмов слышится отзыв борьбы
народа с татарскими захватчиками, польской шляхтой, вспоминаются времена казачества,
раскрываются классовое неравенство, борьба народа против панства, бюрократизм
чиновников, взяточничество.
Этимология многих
фразеологических оборотов кажется загадочной и непонятной. Живет человек,
хорошо знает свое дело, и говорят о ней: «Война
этом деле собаку съел». А случится нескладный работник, который не умеет
сделать того, за что взялся, так говорят: «Сделал
из лемеха свайка». И за каждым высказыванием стоит своя интересная история, теперь
уже забыта, хотя оборот активно употребляется в разных сферах современной человеческой
деятельности.
Существует несколько
классификаций фразеологических единиц по различным признакам. Семантическая
классификация фразеологизмов включает три группы:
1. Фразеологические
сращение - неделимые фразеологические единицы, в которых целостное значение не
мотивированное и не вытекает из значений отдельных их компонентов (бить баклуши, печь раков, дуба врезать).
2. Фразеологические
единства - так же неразделимы по значению фразеологические единицы, но их
целостное значение мотивируется значениями отдельных компонентов (прикусить язык, концы в воду, держать
язык за зубами, как кот в масле, как коза на капусту).
3. Фразеологические
сообщения - относительно делимые сообщения, которые характеризуются определенной
самостоятельностью составляющих частей: мертвая
точка, волчий аппетит.
По происхождению
среди фразеологизмов выделяют:
а) пословицы и поговорки (хотя пословица
не все склонны относить к фразеологических единиц);
б) крылатые выражения писателей;
в) устоявшиеся фразы из анекдотов, шуток,
фильмов и т.д.;
г) библейские цитаты;
г) фразеологические
единицы античного происхождения;
д) меткие выражения известных людей.
По структуре
фразеологизмы делятся на такие, что построены по типу предложения и по типу
словосочетания. К первому типу относятся такие соединения, как: комар носа не подточит; когда рак свистнет; к
второго - двуликий Янус; носить воду в решете; нечист на руку и подобные.
Фразеологические
единицы широко используются для выразительность, разнообразие речи в
разговорном, художественном, публицистическом стилях.