III. GEBIETE UND ST DTE DER UKRAINE
(РЕГИОНЫ И ГОРОДА УКРАИНЫ)
Lwiw - Stadt der Meister
(Teil I)
(Часть I)
Von Lwiw kann man nicht ohne Liebe sprechen.
Не
можно говорить о город Львов без чувства восторга.
Für die Lwiwer bedeutet ihre Stadt ihr Haus, ihr
Leben, ihre Arbeit.
Для
львовян их город является их домом, их жизнью и их работой.
Dem Ankömmling bietet sich seine Schönheit in
den gemütlichen Pflasterstraßen und Gassen, in den liebvoll wiederhergestellten
alten Häusern, in dem üppigen der Grün Parks und Gärten sowie
in den unvergänglichen Werten der Geschichts - und Baudenkmäler.
Многочисленные
гости Львова открывают его несравненную красоту в его мощеных улочках, в
старинных домах, в многочисленных исторических и культурных памятниках.
Wie es die Chroniken bestätigen, wurde Lwiw 1256
von dem Fürsten Danylo Galyzky gegründet.
Первые
упоминания о львове, которые находят в хрониках, относятся к 1256 году.
Als weiser Herrscher und kluger Politiker befestigte Fürst
Danylo Galyzky die Städte, kümmerte sich um die der Unantastbarkeit
Grenzen des Fürstentums und führte mit vielen Ländern einen
реген Handel.
Город
был основан князем Данилом Галицким, мудрым правителем и проницательным
политиком, который укреплял города, следил за неприкосновенностью границ своих
владений и вел торговлю со многими странами.
Die Karawanenwege, die von Westen nach Osten und von
Norden nach Süden führten, kreuzten sich in Lwiw.
В
Львове пересекались торговые пути, которые шли с запада на восток и с севера на
юг.
Auf den Straßen und Plätzen Lwiws ertönen
seit jeher ganz verschiedene Sprachen: ukrainisch, русский, polnisch,
deutsch, italienisch, griechisch, serbisch und moldauisch.
На
площадях и улицах Львова можно услышать разнообразие языков: украинскую, русскую,
польскую, немецкую, итальянскую, греческую, сербскую, молдавский и другие.
Die ukrainische Kultur entwickelte sich in enger
Verbindung mit den Kulturen aller slawischen Völker.
Там
украинская культура развивалась в тесном союзе с культурой других славянских
народов.
Lwiw war einer der zuverlässigsten Vorposten im
Westen der altrussischen Ländereien.
Львов
был мощной цитаделью на западных регионов Древней Руси.
Es hielt die langwährenden Belagerungen der
Goldenen Horde durch und trotzte der Expansion der Teutonenritter und des
Vatikans.
Она
отбила не одну атаку врагов, противостояла длительным и зпустошуючим облогам
толп Золотой Орды, экспансии рыцарей Тевтонского ордена и Ватикана.
Die Polnischen Feudalen, die 1349 die Stadt einnahmen,
wollten alles vernichten, was durch Talent erschaffen wurde.
Польские
феодалы, которые захватили город в 1349 году, беспощадно уничтожали произведения львовских
мастеров.
Aber nichts destoweniger ist Lwiw eine Stadt, in der es
sehr viele Geschichts - und Kunstdenkmäler von markanter Ausdruckkraft
gibt.
Однако
Львов - один из тех городов, чей архитектурный облик сегодня предлагает большое
количество исторических и художественных памятников.
Bis in unsere Tage ist St.-Nikolaus-Kirche, ein
Baudenkmal aus dem 13. Jh., erhalten geblieben (obzwar nicht in ihrem ursprünglichen
Aussehen).
К
наших дней сохранилась (с большими изменениями) церковь Святого Николая,
архитектурный памятник 13 в.
Das einzige Muster der Lwiwer Gotik ist die Lateinische
Kirche.
Латинская
церковь является уникальным, представленным во львове, образцом готического стиля.
Besonders wertvoll sind die noch im Mittelalter
erbauten Architekturensembles des Rynok-Platzes, der Russischen und der
Armenischen Straße sowie Meisterwerke der Baukunst wie die Drei-Heiligen-
Kapelle, die Kapelle der Kampians und der Boims.
В отношении
памятников эпохи Возрождения, они более многочисленны: архитектурные ансамбли,
сформировались уже в Средневековье, такие как площадь Рынок, Рутенійська и
Армянская улице; настоящие шедевры, которыми являются часовня «Трех святителей»,
часовни Кампианов и Боимов, является гордостью Львова.
In Lwiw gibt es viele Gebäude, die im Stil des
Empires, des Klassizismus und des Jugendstils erbaut wurden.
В
городе много зданий, построенных в стиле «Ампир», в классическом и современном
стиле.
Trotz der nicht wieder gut zu machenden Verluste
zeichnen sich die Lwiwer Museen durch Reichtum und ein einmaliges Lwiwer
Kolorit aus.
В
музеях Львова есть богатые коллекции произведений искусства, которые характеризуются
богатыми местными колоритом.
Einige weisen bereits ein solides Alter auf, dazu gehören
beispielsweise das Geschichtsmuseum und das Museum für ukrainische Kunst.
В
историческом музее и музее украинского искусства есть много экспонатов, возраст
которых принадлежит далеким эпохам.
Es ist interessant zu wissen, dass nach dem Beispiel
der Lwiwer Gemäldegalerie, die im Laufe kurzer Zeit mehrere Zweigstellen
eröffnet hat, auch viele andere Museen eine Reihe neuer Ausstellungen
organisierten.
Львовская
картинная галерея и много других музеев города открыли филиалы, показывая, что
их коллекции значительно увеличились за последнее время.
Unter ihnen das Museum für altrussische Kultur,
das Museum für Holzplastik, das Museum des Lichtes u. a.
Музеи
древнерусской культуры и деревянной архитектуры представили новые
экспозиции...
Das literarische Lwiw ist ein und weitläufiges
sehr wichtiges Thema, denn in Lwiw wurden viele Schriftsteller, deren Имя
zur Weltkultur gehören, entweder geboren, dort eine Zeitlang lebten, oder
nur abgestiegen варен.
Львов
литературный - это неисчерпаемая тема, поскольку она связана с именами писателей,
которые являются гордостью мировой литературы: одни здесь родились, другие жили или
находились.
Die markanteste Figur ist Iwan Franko, der eine ganze
Epoche in der geistigen Geschichte des ukrainischen Volks darstellt.
Наиболее
значительной фигурой среди них, без сомнения, является Иван Франко, который воплощает целую
культурную эпоху украинского народа.
In Lwiw wirkten die ukrainischen Schriftsteller Lessja
Ukrainka, Wasyl Stefanyk, Stepan Tudor, Jaroslaw Halan und Pawlo Tytschyna.
В
Львове творили известные украинские писатели Леся Украинка, Василий Стефаник,
Степан Тудор, Ярослав Галан, Павел Тычина.
Die Klassiker der russischen Literatur Anton Tschechow,
Nikolai Lesskow, Alexei Tolstoj, Alexander Serafymowytsch statteten Lwiw einen
Besuch ab, dort wohnte die bekannte belorussische Dichterin Zjotka (Aloisa
Paschkewytsch).
В
разное время этот город посетили великие русские писатели Антон Чехов, Николай
Лесков, Алексей Толстой, Александр Серафимович, во Львове жила известная белорусская
поэтесса Тетка (Алоиза Пашкевич).
In Lwiw wohnten auch die polnischen Schriftsteller
Seweryn Goszczunski, lan Kasprowytsch, Maria Konopnicka, Wladislaw Bronewski,
Wanda Wasielewska, dort weilten die hervorragenden amerikanischen
Schriftsteller William Saroyan, John Reed und die englische Schriftstellerin
Ethel-Lilian Voinich.
Можно
также назвать еще польских писателей Северина Гошинського, Марию
Конопницкую, Яна Каспровича, Владислава Бронієвського, Ванде Василевской,
американских писателей Уильяма Сарояна, Джона Рида и английский
писательнице Этель-Лилиан Войнич.
Wörter und Wendungen
der Ankömmling, -, -e - приезжий
üppig -
роскошный
die Unantastbarkeit -
неприкосновенность
die Länderein - масткії
nichts desfoweniger - тем не
менее
aufweisen (ие,
ие) - показывать
das
Empire - стиль классицизма
во времена Наполеона
Fragen zum Text
1. Was bietet Lwiw seinen Gästen
an?
2. Wann wurde die Stadt gegründet?
3. Welche Baudenkmäler sind hier erhalten
gebbiben?
4. Welche Mussen gibt es hier?
5. Welche hervorragenden Menschen haben gelebt?