Раздел 3. Грамматическая парадигма
самостоятельных частей речи в деловых бумагах
3.5. Глагол
Деепричастия, их творения и
употребление
Дієприслівник - это особая форма
глагола, которая указывает на дополнительное действие.
Дієприслівник употребляется лишь тогда,
когда в предложении до одного деятеля относится как минимум два действия.
Деепричастия несовершенного вида
образуются с помощью суффиксов-учи- (-ючи-) и-ачи-(-исходя): сочиняя, читая;
совершенного - с помощью суффикса-вши- (-ши): написав, прочитав.
Особенности использования глагольных
форм в деловых бумагах
1. Надо использовать только
книжные глаголы и их формы: активизировать, дезинформировать, деноминировать,
доминировать, дрейфуя, регламентировать, символизировать, формулируя т.д.
Разговорный вариант
|
Нормативный вариант
|
отчитываться
|
отчитываться
|
верховодить
|
председательствовать,
руководить, управлять, возглавлять
|
2. Избегать сослагательного наклонения:
Разговорный вариант
|
Нормативный вариант
|
предприятия
смогли бы выполнить заказ, если бы...
|
предприятия
выполнят (смогут выполнить заказ, если...
|
исполнитель
сообщил бы заранее, если бы...
|
заблаговременное
уведомление исполнителя было возможно лишь при условии...
|
3. Формы глаголов повелительного наклонения
следует употреблять, учитывая конкретную ситуацию, условия общения и нормы
речевого этикета.
4. В документах распространенной является форма
глаголов 3-го лица единственного числа:
Разговорный вариант
|
Нормативный вариант
|
вызов
|
вызывает
|
уклада
|
заключает
|
5. Отдается предпочтение активным
конструкциям над пассивными или же используется безличная конструкция с
глагольными формами на-но, -то:
Разговорный вариант
|
Нормативный вариант
|
решение
было досрочно выполнено нашей группой
|
наша
группа досрочно выполнила решение (решение досрочно выполнено)
|
главная
внимание им уделяется...
|
главную
внимание он уделил... (уделено главное внимание)
|
инспекторы,
которые назначаются комиссией...
|
инспекторы,
которых назначает комиссия... (инспекторов назначено комиссией)
|
6. Не употребляются разговорные формы и
глагольные формы настоящего времени:_____________________________________________________
Разговорный вариант
|
Нормативный вариант
|
носе
|
носит
|
просит
|
просит
|
работает
|
делает
|
7. Не употребляются формы передминулого
времени:
Разговорный вариант
|
Нормативный вариант
|
информация
поступала была
|
информация
поступала
|
я выполнил
был
|
я выполнил
|
проект
(были) согласовали были
|
проект
согласовали
|
обращение
поступило было
|
обращение
поступило
|
8. Не нарушать нормы употребления форм
зависимого слова:
Разговорный вариант
|
Нормативный вариант
|
свидетельствовать
факты
|
свидетельствовать
о фактах
|
отмечать
об успехах
|
отмечать
успехи
|
доказать
информацию о
|
доказать
информацию
|
овладеть
профессии
|
овладеть
профессию
|
9. Оказывать предпочтение составленным
формам глаголов несовершенного вида в будущем времени:_________________________________________
Разговорный вариант
|
Нормативный вариант
|
перечислять
|
будем
перечислять
|
будем работать
сегодня
|
будем
работать сегодня
|
10. Широко использовать
причастия и деепричастия, но избегать ненормативных форм (т.е.
разговорных вариантов) или заменять их существительными, существительными с предлогами
(описательная конструкция), глаголами:
Разговорный вариант
|
Нормативный вариант
|
окружающая
среда
|
окружающей среды
|
знающий
работник
|
осведомлен
работник, который хорошо знает разбирается, обладает
|
бывшие
участники
|
бывшие
участники
|
запрашивающий
делегат
|
спрашивающий;
делегат, который спрашивает (задает вопросы); тот, кто спрашивает
|
дающийся
обещание
|
тот, кто дает
обещание
|
считающее
доходы
|
счетовод;
который (кто) считает прибыли
|
господствующая
мнение
|
господствующая
мнение
|
кажучий
речь
|
говорящий;
который (кто) говорит
|
не
несмотря на объективные причины
|
несмотря
(несмотря) на объективные причины
|
Однако отдельные формы активных причастий
настоящего времени с суффиксами-уч (-апелляционную жалобу), -ач (-яч) начали использовать, но
в функции определения, а не главного компонента дієприкметникового оборота.
Например:
Разговорный вариант
|
Нормативный вариант
|
сотрудник,
исполняющий служебные обязанности
|
исполняющий
служебных обязанностей (или сотрудник, который выполняет служебные обязанности)
|
академик,
управляющий новым отделом
|
управляющий
новым отделом (или академик, который руководит новым отделом)
|
Это же касается и активных
причастий прошедшего времени с суффиксом-л-:
Разговорный вариант
|
Нормативный вариант
|
студенты,
замерзшие от холода
|
замерзшие
студенты (или студенты, которые замерзли от холода)
|
Сфера использования активных
причастий - в основном терминологическая лексика: действующий вулкан, лімітуючий
режим.
11. Иногда в деловой сфере необоснованно
используется форма давайте в повелительном наклонении. Избежать этого можно,
употребляя формы 2-го лица единственного числа, 1-го и 2-го лица множественного числа, или дополнительные слова.
Разговорный вариант
|
Нормативный вариант
|
давайте
выполним
|
виконаймо
|
давайте
проголосуем
|
проголосуем
|
давайте
начнем
|
есть
предложение начать (или предлагаю начать)
|
Глагол давайте употребляется только в
своем прямом значении, когда эта форма заохоти сочетается с существительным,
означает определенные предметы: Давайте Ваши удостоверения; отчеты и приложения давайте мне.
Хотя и в этих случаях интонационно и
с помощью несловесних средств (жеста) можно побудить к действию: Ваши
удостоверение, пожалуйста; прошу отчеты и приложения.
12. Часто встречается в устном
речи неправильное использование: “Я извиняюсь” вместо правильного: “Извините”. Глагол извиняюсь (-ся) имеет в своем составе постфикс
-ся (-сь) - бывший местоимение ся, что был формой от себя - я, для сравнения:
собираюсь (я собираю себя), умываюсь (я умываю себя).
Разговорный
вариант
|
Нормативный вариант
|
я
извиняюсь (-ся), извиняюсь (-ся)
|
извините
мне (извините, простите); прошу прощения. Простите! Прошу простить мне!
|
за это
надо извиниться
|
за это
надо попросить прощения или извиниться
|
я хочу извиниться
|
Извините,
виноват (виноват).
Я хочу
(должен) попросить у Вас прощения.
Позвольте
попросить у Вас извинения (прощения).
Я не
хотел причинить Вам неприятностей. Я не хотел Вас обидеть.
Прошу Вас
не обижаться (не обижайтесь).
Я провинился
перед Вами.
Мне очень
обидно (жаль, жаль, что так произошло.
Я нанес
Вам столько хлопот (огорчения, заботы, волнений, неприятностей).
Я
чувствую свою вину перед Вами.
|