Украинский язык
Учебники украинского языка
Уроки украинского языка
Все предметы
ВНО 2016
Конспекты уроков
Опорные конспекты
Учебники PDF
Учебники онлайн
Библиотека PDF
Словари
Справочник школьника
Мастер-класс для школьника

Грамматика украинского языка

СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ

СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫЕ ГРАММАТИЧЕСКОГО ЧИСЛА

Число собственных названий

 

В грамматической категории числа собственные названия выделяются специфическим признаком - отсутствием количественной характеристики, то есть они лишены признаков квантитативної актуализации. Признак, по которому они выделяют объект, является признаком внешней, своего рода меткой или клеймом, нанесенным на объект снаружи с целью его индивидуализации Для таких номинаций не характерны соотносительные формы числа, имена собственные образуют отдельную категорию имен, употребляемых вне контекста с грамемою единственного числа или с грамемою множественного числа, напр.: Иван, Анна; Полтава, Прилуки, Кобеляки.

В контексте имена и фамилии людей могут приобретать противопоставленных числовых форм, расширяя набор значений, напр.: «Сквозь облака и ивовые кроны, Через луга и сенокос Офелии и Дездемоны Радиоволнами бегут» (Г. Руденко). В сопоставимых формах оппозиционной пары (Офелия - Офелии, Дездемона - Дездемоны) формы множественного числа имени собственного не является идентичным повторением единичного корелята, такие существительные называют лиц, которые в определенной степени повторяют признак или набор признаков, принадлежащих владельцу имени. Так, имена собственные во множественном числе называют тип людей, похожих по характерным признаком какого-либо персонажа или исторического героя, то есть наделяют коннотацией и семой «подражатель, последователь», напр.: «Что те римляне убогие! Черт знает что - не Бруты! У нас Бруты и Коклеси! Славные, незабываемые» (Т. Шевченко); «И виділись сквозь дни и ночи... Уста тухольских Мирослав» (С. Крыжановский).

Изредка собственные имена людей, переданные формой множественного числа, называют конкретных лиц, напр.: «А я шелком вышиваю, В кватирочку выгляжу: Семены, Иваны, Надевайте скины И пойдем погуляем. И сядем воспоем» (Т. Шевченко). В отдельных случаях изменение числовой признаки влечет переход собственных имен к классу общих названий, напр.: «- Этих гитлеров, антонесок, тех министров, которым не сидится без войн... Я заковал их в цепи и водил бы...» (А. Гончар). Часть имен собственных с формами множественного числа являются названиями группировок, связанных родственными связями, напр.: «В Балашів именно обедали» (И. Нечуй-Левицкий); «На Семена старый Кайдаш надел старую черную рубашку, сунул за пазуху хлеб... и пошел со своей женой в Довбишів в гости» (И. Нечуй-Левицкий).

В собственных именах людей изменение числовой характеристики вызывает признак семантической и формальной переходности, форма множественного числа становится средством выделения нового понятия и свидетельствует семантическое перегруппировка числовых единиц, обусловлено различением формы слова.

Аналогичная ситуация прослеживается в названиях населенных пунктов, которые независимо от формы выражения называют идентичны по содержанию понятия, ср.: Полтава и Прилуки. Формы множественного числа вносят в семантику собственного названия конотативний оттенок, называя конкретные населенные пункты, страны, регионы в ряду подобных им, напр.: «За общую цель и общее поле, По Миргороди и Хороли» (Г. Рыльский); «Чтобы Севильи и Гренады всякие Родные нам были, как Кобеляки» (Г. Рыльский).

Названия отдельных населенных пунктов, маркированные формой множественного числа, является следствием семантического обособления, вызванного действием окончания. Понятие населенного пункта, переданное с помощью окончания-суффиксы, сформировалось на семантико - грамматической основе фамилии или прозвища, напр.: Харенко - Харенки, Волик - Волы, Билане - Білаші. Харківець - Харьковцы.