Украинский язык
Учебники украинского языка
Уроки украинского языка
Все предметы
ВНО 2016
Конспекты уроков
Опорные конспекты
Учебники PDF
Учебники онлайн
Библиотека PDF
Словари
Справочник школьника
Мастер-класс для школьника

Стилистика украинского языка

Стилистически маркированные и стилистически немаркированные языковые единицы

 

Языковые единицы, особенно лексические, фразеологические, частично и грамматические, функционально разнотипные; одни из них стилистически маркированные, другие - стилистически немаркированные.

Стилистически маркированными (франц. marqeur - делать на товаре клеймо или марку) считают такие языковые единицы, которые стали типичными для всех стилей речи, а только или преимущественно для отдельного стиля. Например, слова синус, косинус, умножение стилистически маркированные, потому употребляются в основном в научной речи, особенно в математике. Зато слово вода стилистически немарковане , ибо используется во всех стилях и формах речи. Производные от лексемы вода водица, водичка, водиченька стилистически маркированы: они типичны в основном для художественно-литературного и разговорно-бытового, но эмоционально окрашенного вещание. Слово земля (кроме коммуникативно особых случаев) воспринимается как нейтральное с точки зрения эмоционального, чувственного и, следовательно, стилистически немарковане, а слова землица, земелечка, землица, землюка, означая в основном то же самое, что и земля (Он показал свои руки в землюці и в крови. - А. Головко), являются стилистически маркированными. Они имеют ограниченную и специализированную семантику и сферу употребления, потому что содержат в своем значении разные оттенки: лексемы землица, земелечка воспроизводят нежное, определенно позитивное отношение говорящих к земле, зато слово землюка отражает негативное, неуважительное восприятие земли, которое каждый раз меняется в зависимости от конкретной ситуации речи, интонации слова в предложении, тексте.

Маркованість или немаркованість языковых единиц больше проявляется на лексическом и синтаксическом уровнях языка. Так называемые корневые слова чаще всего стилистически немаркированные, а производные (афіксальні) слова (с префиксом или суффиксом) в основном стилистически маркированы.

Звуки (фонемы) стилистически воспринимаются как равноценные, одинаково эмоциональные или неэмоциональные. Эмоциональность звуков зависит от того, как их произносит говорящий. Звуки имеют различную артикуляцию (созидание, произношение): один - более сложную, другой - произносится проще, с меньшим речевым усилием. Однако определенное стилистическое значение имеет различное сочетание звуков, например аллитерация, асонанс и др.

Словотвірні аффиксы, на отличие от звуков, придают словам разного эмоционального окраса (оттенок уменьшительности, здрібнілості, ласковости, голубливості, огрубленности, пренебрежения т.п.).

За своеобразных ситуаций речи понятие маркованості (стилистической ограниченности) и немаркованості (стилистической всеохопленості, неограниченности, всеобщности) может также применяться и к явлений орфографии, и в определенных проявлений пунктуации. Если, например, фамилия пишут с малой буквы (гитлер, Сталин; гитлеры, Сталины; плюшкин, гобсек), то этим своеобразно проявляют неприязнь или неуважение в отношении этих лиц или и к их сторонников.

Эмоциональный или эмоционально нейтральное состояние речи больше проявляется в семантике языковых единиц - слов, словосочетаний и предложений. Такие явления составляют объект лексической и синтаксической стилістик. Все фразеологизмы в определенной степени эмоционально окрашены, следовательно, образные. Они являются тем языковым материалом, который сочетает в себе и выражает положительный или негативный опыт народа, отчетливо сконцентрированную в нем эмоциональность, а в своей положительной части (что чаще всего и случается) и высокую, коллективно усвідомлювану эстетику связного высказывания преимущественно в форме предложения.

Итак, стилистические возможности различных языковых единиц неодинаковы. Отдельный, изъятый со склада слова, звук в целом стилистически нулевой языковой единицей и никакой стилистической функции не выполняет, а звук в составе слова имеет определенное стилистическое нагрузки. Например, в произведениях украинского писателя Тараса Шевченко (1814 - 1861) современный прилагательное свободный с фонемой [и] употребляется только один раз: Боже! Боже!., за что ты наказываешь Своих и послушных и добрых детей? За что закрыл их добрые глаза, И свободных ум окував. А с фонемой [а] употреблено 38 раз, в частности: Гордилась сыновьями мать, Сынами вольными; Оженись на вольной воле. На казацкой судьбы... Причиной этого является то, что во время творчества Шевченко общепринятой была форма вольный. В современном языковом восприятии стилистика обоих фонетических вариантов той самой лексемы изменилась: ежедневной и нормативной стала форма свободен, а форма вольный употребляется как архаичная, торжественная.

Достаточно внятную стилистическую функцию выполняют языковые единицы морфемного уровня. Например, за словотвірними суффиксами-ок-, -очков-, -еньк-, -есеньк-, -унь-, -усь- закрепилось значение уменьшительности, ласковости, стилистическим признаком аффиксов - суффиксов-ищ-, -уган - значение огрубленности, пренебрежительности: сынок - сыночек, маленький - маленький, дідуньо - дедушка, но дідище старик. Однако такой вывод несколько относительный, потому что, скажем, словоформа маленький может выражать и совсем противоположную эмоцию - презрение, осуждение, сомнение и т.п., напр.: Я смакую ее недостатки, дефекты тела, маленькую душу, бессилен разум (М. Коцюбинский).

Очевидной является также стилистическая функция отдельных полнозначных слов. Например, лексемы любовь и ненависть, правда и кривда, работать и воровать имеют различное стилистическое значение.

Еще весомее функция предложения (кількаслівного или многословного), потому что им объективно можно передать мысль шире и эмоциональнее. Украинский языковед Александр Потебня (1835 - 1891) отмечал: «Элементарная поэтичность языка, т.е. образность отдельных слов и постоянных сочетаний, какая бы ни была она заметна, ничтожна сравнительно со способностью языков создавать образы из сочетания слов, все равно, образных или безобразних».

За неодинаковых ситуативных условий каждая синтаксическая конструкция приобретает определенного эмоционального окраску. Любое развернутое высказывание или отдельное слово может иметь оттенок эмоциональности - позитивной или негативной.

Существует мнение, будто все синтаксические конструкции на уровне предложения с точки зрения функционального распределяются в пределах всей языковой системы на стилистически нейтральные и стилистически смысловые, окрашенные. Такая стилистическая дифференциация средств языкового выражения требует некоторой оговорки, дополнения. Ведь по теории актуального членения речи (И. Распопов, И. Ковтунова и др.), любая конструкция, даже найбуденніша, бытовая может приобретать различных стилистических оттенков, следовательно, и становиться стилистически окрашенной. Например, в предложении Ученик написал произведение выделяется его структурно-семантическое ядро - ученик написал: ученик - подлежащее, написал - сказуемое. Распространяется это предложение прямым дополнением произведение. Однако в зависимости от коммуникативной направленности, цели высказывания, от того, что именно больше всего интересует собеседника (субъект действия, объект или само действие), говорящий может по-разному сконструировать это высказывание - предложение, прибегнув к неодинаковой интонации, порядка слов. В результате эта структура будет иметь три интонационно-смысловые, так и стилистические, варианты, ср.: 1. Что написал ученик? - Ученик написал сочинение. 2. Что сделал ученик? - Ученик написал сочинение. 3. Кто написал произведение? - Сочинение написал ученик. По очереди актуализирован, логически выделен определенный член предложения. В этом и заключается так называемое актуальное членение предложения, его разная коммуникативная направленность. Это свидетельствует о немотивированности членения синтаксических единиц на стилистически нейтральные и стилистически смысловые, значимые.

Такие сроки и обозначаемые ими психолого-речевые явления, процессы, как экспрессия, экспрессивность и экспрессивный, эмоция, эмоциональность и эмоциональный; эстетика, эстетичность и эстетический, являются своеобразными синонимами лексем стилистика, стилістичність и стилистический. Эти языковые явления интересуют многих языковедов (В. Чабаненко, А. Коваль, С. Ермоленко, В. Кононенко, В. Дроздовского и др.), однако и до сих пор нет категориального разграничения понятий экспрессия и эмоция,экспрессивное и эмоциональное, что показывает исключительную сложность этих явлений, реалий.