VII. DIE AUSBILDUNG IN UNSEREM LEBEN
(ОБРАЗОВАНИЕ В НАШЕЙ ЖИЗНИ)
Meine Deutschlehrerin
Man kann viel über Berufe und ihre Vor - und
Nachteile diskutieren.
Можно
много дискутировать о профессиях и их преимущества и недостатки.
Aber ich sage mit voller Sicherheit, dass es auf
unserem Planeten keinen Beruf gibt, den man mit dem Lehrerberuf vergleichen könnte.
Но
я говорю вполне уверенно, что на нашей планете нет ни одной профессии, которую можно
было бы сравнить с профессией учителя.
Ein richtiges Beispiel dazu ist meine Deutschlehrerin
Swetlana Mikolajiwna.
Настоящий
пример тому моя учительница немецкого языка Светлана Николаевна.
Sie hat der Arbeit an der Schule 20 Lebensjahre
gewidmet.
Работе
в школе она посвятила
20 лет жизни.
Sie ist eine hochqualifizierte Fachfrau, meine ich.
На
моему мнению, она высококвалифицированный специалист.
Sie ist sachkundig und fachkundig.
Она
компетентный и знающий свое дело.
Ihre Gelehrsamkeit versetzt uns in Erstaunen: sie kann
auf alle Fragen, die uns interessieren, antworten.
Ее
эрудиция удивляет нас, она может ответить на все вопросы, которые нас интересуют.
Sie macht alles, dass wir unsere Sprachfähigkeit
entwickeln können.
Она
делает все, чтобы мы могли развивать свои языковые способности.
Sie lehrt uns kommentieren, analysieren, vergleichen,
phantasieren, die eigene Meinung äußern.
Она
учит нас комментировать, анализировать, сравнивать, фантазировать, высказывать
свою мысль.
In der Stunde herrscht immer eine der Atmosphäre
Verständigung.
На
уроке всегда царит атмосфера взаимопонимания.
Sie nimmt Rücksicht auf die leistungsschwächeren
Kinder, hilft ihnen zusätzlich.
Она
всегда ведет себя благосклонно с учащимися со слабыми успехами, помогает им
дополнительно.
Fast jede Stunde verwandelt sie in eine Entdeckung
einer neuen Wortfamilie oder einer grammatischen Struktur.
Почти
каждый урок она превращает в открытие новой семьи слов или грамматической
структуры.
Wir haben in der Stunde keine Zeit uns zu langweilen
oder zu faulenzen.
Мы
не имеем времени на уроке скучать или бездельничать.
Möchte Jetzt ich ihr Äußeres beschreiben.
Теперь
мне хотелось бы описать ее внешность.
Swetlana Mikolajiwna ist mittelgroß, hat blonde
Haare, eine hohe Stirn, die von ihrem scharfen Verstand zeugt, große
ausdrucksvolle blaue Augen.
Светлана
Николаевна среднего роста, у нее светлые волосы, высокий лоб, которое свидетельствует
о ее острый ум, большие выразительные глаза.
Sie ist immer und elegant geschmackvoll gekleidet.
Она
всегда элегантно и со вкусом одета.
Sie sieht sehr jung aus, obwohl sie eine erwachsene
Tochter hat.
Она
выглядит очень молодо, хотя у нее взрослая дочь.
Die Mädchen wollen ihr in allem nachahmen, die
Jungen sind sie in verliebt.
Девочки
хотят во всем подражать, мальчики в нее влюблены.
Deswegen haben sich viele von meinen Mitschülerinnen
entschieden ihrem Beispiel nachzufolgen und Deutschlehrerinnen zu werden.
Поэтому
многие из моих товарищей по учебе решили последовать ее примеру и стать
учителем немецкого языка.
Wörter und Wendungen
der Vorteil, -e - преимущество
der Nachteil, -e - недостаток
mit voller Sicherheit - с полной уверенностью
vergleichen (i, i) - сравнить
widmen (te, t) - посвятить
hochqualifiziert - высококвалифицированный
sachkundig - компетентный
fachkundig - такой
что знает свое дело
die Gelehrsamkeit -
эрудиция
in Erstaunen versetzen (te, t) - удивлять
die Sprachfähigkeiten - языковые способности
äußern
(te, t) - выражать
die Verständigung - взаимопонимание
leistungsschwach - слабый (по успеваемости)
zusätzlich - дополнительно
Fragen zum Text
1. Was kann man über den Lehrerberuf sagen?
2. Wie ist Ihre Deutschlehrerin?
3. Welche Tugende hat sie?
4. Warum ist sie bei den Schülern beliebt?
5. Warum sind ihre Stunden interessant?